Georges Bizet, Dame Joan Sutherland & Richard Bonynge - Pastorale - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Pastorale - Dame Joan Sutherland , Richard Bonynge , Georges Bizet Übersetzung ins Deutsche




Pastorale
Pastorale
Un jour de printemps,
An einem Frühlingstag,
Tout le long d'un verger
Entlang eines Obstgartens
Colin va chantant,
geht Colin singend,
Pour ses maux soulager:
Um seine Sorgen zu lindern:
Ma bergère, ma bergère, tra la la
Meine Schäferin, meine Schäferin, tra la la
Laisse-moi, laisse-moi prendre un tendre baiser
Lass mich, lass mich einen zarten Kuss stehlen
Oh! laisse-moi, ma bergère prendre un tendre baiser.
Oh! lass mich, meine Schäferin, einen zarten Kuss stehlen.
Ma bergère laisse-moi prendre un tendre baiser!
Meine Schäferin, lass mich einen zarten Kuss stehlen!
La belle, à l'instant
Die Schöne, sogleich
Répond à son berger:
Antwortet ihrem Schäfer:
Tu veux, en chantant
Du willst, singend
Un baiser dérober?...
Einen Kuss rauben?...
Non Colin, non Colin, Tra la la
Nein Colin, nein Colin, Tra la la
Tu voudrais, en chantant prendre un tendre baiser
Du möchtest singend einen zarten Kuss rauben
Non, non, non, non Colin, ne le prends pas,
Nein, nein, nein, nein Colin, nimm ihn nicht,
Je vais te le donner...
Ich werde ihn dir geben...
Non, non, non Colin, ne le prends pas,
Nein, nein, nein Colin, nimm ihn nicht,
Je vais te le donner.
Ich werde ihn dir geben.





Autoren: Georges Bizet, Library Arrangement


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.