Georges Bizet, Maria Callas/Orchestre National de la Radiodiffusion Française/Georges Prêtre, Georges Pretre & The Orchestre National De La Radiodiffusion Francaise - Bizet: Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera) [Carmen] - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Bizet: Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera) [Carmen] - Georges Bizet , Georges Prêtre Übersetzung ins Englische




Bizet: Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera) [Carmen]
Bizet: Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera) [Carmen]
L'amour est un oiseau rebelle,
Love is a rebellious bird,
que nul ne peut pas apprivoiser,
that no one can tame,
et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
and it is in vain that one calls it,
s'il lui convient de refuser.
if it suits it to refuse.
Rien n'y fait, menace ou prière,
Nothing can be done, threat or prayer,
L'un parle bien, l'autre se tait,
One speaks clearly, the other is silent,
et c'est l'autre que je préfère,
and it is the other that I prefer,
il n'a rien dit, mais il me plaît.
he said nothing, but he pleases me.
L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!
Love! Love! Love! Love!
L'amour est enfant de bohème,
Love is a child of bohemia,
Il n'a jamais, jamais, connu de loi.
He has never, never, known any law.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
If you do not love me, I love you.
Et si je t'aime, prends garde à toi!
And if I love you, beware!
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
If you do not love me, I love you
Et si je t'aime
And if I love you
Et si je t'aime
And if I love you
Et si je t'aime,
And if I love you,
prends garde à toi!
beware!
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
If you do not love me, I love you.
Et si... je t'aime,
And if... I love you,
Et si je t'aime,
And if I love you,
Et si je t'aime,
And if I love you,
prends garde...
beware...
à toi!
beware!
L'oiseau que tu croyais surprendre,
The bird that you thought you would surprise,
Battit de l'aile et s'envola;
Beat its wings and flew away;
L'amour est loin, tu peux l'attendre,
Love is far away, you can wait for it,
Tu ne l'attends plus, il est là!
You no longer wait for it, it is there!
Tout autour de toi, vite, vite,
All around you, quickly, quickly,
Il vient, s'en va, puis il revient.
It comes, goes, then it comes back.
Tu crois le tenir, il t'évite.
You think you have it, it evades you.
Tu crois l'éviter, il te tient.
You think you avoid it, it holds you.
L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!
Love! Love! Love! Love!
L'amour est enfant de bohème,
Love is a child of bohemia,
Il n'a jamais, jamais, connu de loi.
He has never, never, known any law.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
If you do not love me, I love you.
Et si je t'aime, prends garde à toi!
And if I love you, beware!
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
If you do not love me, I love you
Et si je t'aime,
And if I love you,
Et si je t'aime,
And if I love you,
Et si je t'aime,
And if I love you,
prends garde à toi!
beware!
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
If you do not love me, I love you.
Et si je t'aime,
And if I love you,
Et si je t'aime,
And if I love you,
Et si je t'aime...
And if I love you...
prends
beware
garde
beware
à toi!
beware!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.