Georges Bizet, Maria Callas/Orchestre National de la Radiodiffusion Française/Georges Prêtre, Georges Pretre & The Orchestre National De La Radiodiffusion Francaise - Bizet: Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera) [Carmen] - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Bizet: Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera) [Carmen] - Georges Bizet , Georges Prêtre Übersetzung ins Russische




Bizet: Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera) [Carmen]
Бизе: Кармен, Акт 1: "Любовь - птица непокорная" (Хабанера) [Кармен]
L'amour est un oiseau rebelle,
Любовь птица непокорная,
que nul ne peut pas apprivoiser,
Никто ее не приручит,
et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
И звать ее бесполезно,
s'il lui convient de refuser.
Если она откажет.
Rien n'y fait, menace ou prière,
Ничто не поможет, ни угрозы, ни мольбы,
L'un parle bien, l'autre se tait,
Один красноречив, другой молчит,
et c'est l'autre que je préfère,
И другой мне милее,
il n'a rien dit, mais il me plaît.
Он ничего не сказал, но он мне нравится.
L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
L'amour est enfant de bohème,
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais, connu de loi.
Она никогда, никогда не знала закона.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
Если ты меня не любишь, я люблю тебя.
Et si je t'aime, prends garde à toi!
А если я люблю тебя, берегись!
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя.
Et si je t'aime
А если я люблю тебя,
Et si je t'aime
А если я люблю тебя,
Et si je t'aime,
А если я люблю тебя,
prends garde à toi!
берегись!
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
Если ты меня не любишь, я люблю тебя.
Et si... je t'aime,
А если... я люблю тебя,
Et si je t'aime,
А если я люблю тебя,
Et si je t'aime,
А если я люблю тебя,
prends garde...
берегись...
à toi!
тебя!
L'oiseau que tu croyais surprendre,
Птица, которую ты думал поймать,
Battit de l'aile et s'envola;
Взмахнула крыльями и улетела.
L'amour est loin, tu peux l'attendre,
Любовь далеко, ты можешь ждать ее,
Tu ne l'attends plus, il est là!
Ты уже не ждешь ее, а она здесь!
Tout autour de toi, vite, vite,
Вокруг тебя, быстро, быстро,
Il vient, s'en va, puis il revient.
Она приходит, уходит, затем возвращается.
Tu crois le tenir, il t'évite.
Ты думаешь, что держишь ее, она ускользает.
Tu crois l'éviter, il te tient.
Ты думаешь избежать ее, она держит тебя.
L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
L'amour est enfant de bohème,
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais, connu de loi.
Она никогда, никогда не знала закона.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
Если ты меня не любишь, я люблю тебя.
Et si je t'aime, prends garde à toi!
А если я люблю тебя, берегись!
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя.
Et si je t'aime,
А если я люблю тебя,
Et si je t'aime,
А если я люблю тебя,
Et si je t'aime,
А если я люблю тебя,
prends garde à toi!
берегись!
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
Если ты меня не любишь, я люблю тебя.
Et si je t'aime,
А если я люблю тебя,
Et si je t'aime,
А если я люблю тебя,
Et si je t'aime...
А если я люблю тебя...
prends
берегись
garde
тебя!
à toi!
тебя!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.