Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au fond du temple saint
На дне священного храма
Au
fond
du
temple
saint
На
дне
священного
храма,
Paré
de
fleurs
et
d'or
В
цветах
и
в
золоте,
Une
femme
apparaît
Явилась
женщина
пред
нами,
Je
crois
la
voir
encore
Ее
я
вижу
и
поныне.
La
foule
prosternée
Толпа
пред
ней
склонилась,
La
regarde,
étonnée
Дивясь,
заворожилась,
Et
murmure
tous
bas
И
шепчут
голоса:
Voyez,
c'est
la
déesse
"Смотрите,
это
дева,
Qui
dans
l'ombre
se
dresse
Что
из
тени,
как
диво,
Et
vers
nous
tend
les
bras
К
нам
простирает
два
крыла".
Son
voile
se
soulève
Спадает
покрывало,
Ô
vision,
ô
rêve
О,
дивное
виденье
стало,
La
foule
est
à
genoux
И
вся
толпа
на
коленях
пред
тобой.
Oui,
c'est
elle
Да,
это
ты,
C'est
la
déesse
plus
charmante
et
plus
belle
Богиня,
всех
прекраснее
и
всех
милей,
Oui,
c'est
elle
Да,
это
ты,
C'est
la
déesse
qui
descend
parmi
nous
Богиня,
что
сошла
к
нам
с
высоты,
Son
voile
se
soulève
et
la
foule
est
à
genoux
Спадает
покрывало,
и
вся
толпа
на
коленях
пред
тобой.
Mais
a
travers
la
foule
Но
сквозь
толпу
народа,
Elle
s'ouvre
un
passage
Себе
ты
проложила
дорогу,
Son
long
voile
déjà
И
вот
уж
длинное
покрывало,
Nous
cache
son
visage
Скрывает
лик
твой
от
меня,
родная.
Mon
regard,
hélas!
Мой
взор,
увы,
напрасно
La
cherche
en
vain
Тебя
ищет,
моя
богиня.
Mais
dans
mon
âme
soudain
Но
в
сердце
пламя
страсти,
Quelle
étrange
ardeur
s'allume
Вдруг
вспыхнуло
с
невероятной
силой,
Quel
feu
nouveau
me
consume
Огонь
любви
меня
охватил,
Ta
main
repousse
ma
main
Твоя
рука
мою
отвергает.
Ta
main
repousse
ma
main
Твоя
рука
мою
отвергает.
De
nos
cœurs
l'amour
s'empare
Любовь
сердца
захватывает,
Et
nous
change
en
ennemis
И
превращает
нас
во
врагов.
Non,
que
rien
ne
nous
sépare
Нет,
чтоб
нас
ничего
не
разлучало.
Que
rien
ne
nous
sépare
Чтоб
нас
ничего
не
разлучало.
Jurons
de
rester
amis
Поклянемся
остаться
друзьями,
Oh
oui,
jurons
de
rester
amis
О,
да,
поклянемся
остаться
друзьями.
Oui,
c'est
elle,
c'est
la
déesse
Да,
это
ты,
моя
богиня,
En
ce
jour
qui
vient
nous
unir
В
день,
что
пришел
нас
соединить,
Et
fidèle
à
ma
promesse
И
верный
обещанию,
Comme
un
frère
je
veux
te
chérir
Как
брат,
я
буду
тебя
лелеять.
C'est
elle,
c'est
la
déesse
Это
ты,
моя
богиня,
Qui
vient
en
ce
jour
nous
unir
Что
пришла,
чтоб
нас
соединить,
Oui,
partageons
le
même
sort
Да,
разделим
одну
мы
долю,
Soyons
unis
jusqu'à
la
mort
И
будем
вместе
до
самой
смерти.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Georges Bizet
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.