Georges Brassens - Il M'y a Pas D'amour Heureux - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Il M'y a Pas D'amour Heureux - Georges BrassensÜbersetzung ins Englische




Il M'y a Pas D'amour Heureux
There Is No Happy Love
Rien n'est jamais acquis à l'homme. Ni sa force
Nothing is ever certain for man. Neither his strength
Ni sa faiblesse ni son cœur. Et quand il croit
Nor his weakness nor his heart. And when he thinks
Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix
He is opening his arms, his shadow is that of a cross
Et quand il croit serrer son bonheur il le broie
And when he thinks he is embracing his happiness, he crushes it
Sa vie est un étrange et douloureux divorce
His life is a strange and painful divorce
Il n'y a pas d'amour heureux.
There is no happy love.
Sa vie elle ressemble à ces soldats sans armes
His life, it is like those unarmed soldiers
Qu'on avait habillés pour un autre destin
Who were dressed for a different destiny
A quoi peut leur servir de se lever matin
What is the use of them getting up in the morning
Eux qu'on retrouve au soir désœuvrés incertains
They who are found in the evening, idle and uncertain
Dites ces mots Ma vie Et retenez vos larmes
Say these words My life and hold back your tears
Il n'y a pas d'amour heureux.
There is no happy love.
Mon bel amour mon cher amour ma déchirure
My beautiful love, my dear love, my heartbreak
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
I carry you in me like a wounded bird
Et ceux-là sans savoir nous regardent passer
And those, without knowing, watch us go by
Répétant après moi les mots que j'ai tressés
Repeating after me the words that I have woven
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent
And which for your big eyes died immediately
Il n'y a pas d'amour heureux.
There is no happy love.
Le temps d'apprendre à vivre il est déjà trop tard
The time to learn to live, it is already too late
Que pleurent dans la nuit nos cœurs à l'unisson
Let our hearts weep in the night in unison
Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson
That which is needed for misfortune for the smallest song
Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson
That which is needed for regrets to pay for a thrill
Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare
That which is needed for sobs for a guitar tune
Il n'y a pas d'amour heureux.
There is no happy love.





Autoren: Louis Aragon, Georges Brassens


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.