Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je rejoindrai ma belle
Я встречусь с моей любимой
À
l'heure
du
berger
В
час,
когда
пастух
пасет
стада,
Au
mépris
du
danger
Презрев
любую
из
преград,
J'prendrai
la
passerelle
По
мостику
пройду,
Pour
rejoindre
ma
belle
К
любимой
я
приду.
À
l'heure
du
berger
В
час,
когда
пастух
пасет
стада,
Au
mépris
du
danger
Презрев
любую
из
преград,
Et
nul
n'y
pourra
rien
changer
Никто
меня
не
остановит.
Tombant
du
haut
des
nues
С
небесной
высоты,
La
bourrasque
est
venue
Внезапно
налетели
вихри,
Souffler
dessus
la
passerelle
Сдули
тот
мостик
мой,
Tombant
du
haut
des
nues
С
небесной
высоты,
La
bourrasque
est
venue
Внезапно
налетели
вихри,
Des
passerelles,
il
y
en
a
plus
И
мостика
теперь
уж
нет.
Si
les
vents
ont
cru
bon
Коль
ветры
все
ж
решили,
De
me
couper
les
ponts
Передо
мной
пути
закрыли,
J'prendrai
la
balancelle
На
качелях
я
помчусь,
Pour
rejoindre
ma
belle
К
любимой
я
пробьюсь.
Si
les
vents
ont
cru
bon
Коль
ветры
все
ж
решили,
De
me
couper
les
ponts
Передо
мной
пути
закрыли,
J'embarquerai
dans
l'entrepont
На
корабль
я
взойду.
Tombant
du
haut
des
nues
С
небесной
высоты,
Les
marins
sont
venus
Моряки
вдруг
пришли,
Lever
l'ancre
à
la
balancelle
И
сняли
качели
те,
Tombant
du
haut
des
nues
С
небесной
высоты,
Les
marins
sont
venus
Моряки
вдруг
пришли,
Des
balancelles,
il
y
en
a
plus
И
качелей
теперь
уж
нет.
Si
les
forbans
des
eaux
Если
пираты
вдруг,
Ont
volé
mes
vaisseaux
Украли
мой
фрегат,
Y
me
poussera
des
ailes
Крылья
мне
дадут,
Pour
rejoindre
ma
belle
К
любимой
приведут.
Si
les
forbans
des
eaux
Если
пираты
вдруг,
Ont
volé
mes
vaisseaux
Украли
мой
фрегат,
J'prendrai
le
chemin
des
oiseaux
Птичьей
тропкой
полечу.
Les
chasseurs
à
l'affût
Охотники
в
засаде,
Te
tireront
dessus
В
тебя
стрелять
вдруг
стали,
Adieu
la
plume,
adieu
les
ailes
Прощай
перо,
прощай
крыло,
Les
chasseurs
à
l'affût
Охотники
в
засаде,
Te
tireront
dessus
В
тебя
стрелять
вдруг
стали,
De
tes
amours,
y
en
aura
plus
Любви
уж
больше
не
видать.
Si
c'est
mon
triste
lot
Если
мой
печальный
жребий
-
De
faire
un
trou
dans
l'eau
Уйти
на
дно
морское,
Racontez
à
la
belle
Любимой
передайте,
Que
je
suis
mort
fidèle
Что
умер
я,
любя,
Et
qu'elle
daigne
à
son
tour
И
пусть
она
в
свою
очередь,
Attendre
quelques
jours
Подождет
немного
дней,
Pour
filer
de
nouvelles
amours
Чтоб
новую
любовь
найти
себе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Georges Charles Brassens, Joel Favreau
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.