Georges Brassens - Le modeste - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Le modeste - Georges BrassensÜbersetzung ins Russische




Le modeste
Скромник
Les pays, c′est pas ça qui manque
Мир велик, и мест в нём не счесть,
On vient au monde à Salamanque
Рождаются люди и в Саламанке есть,
À Paris, Bordeaux, Lille, Brest
В Париже, Бордо, Лилле, Бресте,
Lui, la nativité le prit
Его ж колыбель, заметь-ка,
Du côté des Saintes-Maries
У города Сент-Мари,
C'est un modeste
Он скромник, милая.
Comme jadis a fait un roi
Как некогда какой-то там король,
Il serait bien fichu, je crois
Он, думаю, был бы не прочь,
De donner le trône et le reste
Отдать и трон, и всё остальное,
Contre un seul cheval camarguais
За конька камаргского, хромого,
Bancal, vieux, borgne, fatigué
Одноглазого, старого, усталого,
C′est un modeste
Он скромник, милая.
Suivi de son pin parasol
Под сенью сосны-зонта,
S'il fuit sans même toucher le sol
Он избегает, едва касаясь земли,
Le moindre effort comme la peste
Любых усилий, словно чумы,
C'est qu′au chantier ses bras d′Hercule
Ведь на стройке, его руки Геракла,
Rendraient les autres ridicules
Всех остальных выставили бы дураками,
C'est un modeste
Он скромник, милая.
À la pétanque, quand il perd
В петанке, когда проигрывает он,
Te fais pas de souci, pépère
Не волнуйся, дорогая,
Si d′aventure il te conteste
Если вдруг он начнёт спорить,
S'il te boude, s′il te rudoie
Дуться, ворчать, сердиться,
Au fond, il est content pour toi
В глубине души он рад за тебя,
C'est un modeste
Он скромник, милая.
Si, quand un emmerdeur le met
Если какой-нибудь надоеда,
En rogne, on ne le voit jamais
Доведёт его до белого каления,
Lever sur l′homme une main leste
Ты не увидишь, как он поднимает руку,
C'est qu'il juge pas nécessaire
Он просто считает ненужным,
D′humilier un adversaire
Унижать своего противника,
C′est un modeste
Он скромник, милая.
Et quand il tombe amoureux fou
И когда он влюбляется без ума,
Y a pas de danger qu'il l′avoue
Не бойся, он не признается,
Les effusions, dame, il déteste
Излияния чувств, знаешь ли, он ненавидит,
Selon lui, mettre en plein soleil
По его мнению, выставлять напоказ,
Son cœur ou son cul c'est pareil
Своё сердце или задницу одно и то же,
C′est un modeste
Он скромник, милая.
Quand on enterre un imbécile
Когда хоронят какого-нибудь болвана,
De ses amis, s'il raille, s′il
Из его друзей, если он насмехается,
A l'œil sec et ne manifeste
С сухими глазами и не проявляет,
Aucun chagrin, t'y fie pas trop
Никакого горя, не верь ему,
Sur la patate, il en a gros
У него на душе тяжело,
C′est un modeste
Он скромник, милая.
Et s′il te traite d'étranger
И если он назовёт тебя чужаком,
Que tu sois de Naples, d′Angers
Будь ты из Неаполя, Анжера,
Ou d'ailleurs, remets pas la veste
Или откуда-то ещё, не обижайся,
Lui, quand il t′adopte, pardi
Когда он тебя принимает, чёрт возьми,
Il veut pas que ce soit le dit
Он не хочет, чтобы это было сказано,
C'est un modeste
Он скромник, милая.
Si tu n′as pas tout du grimaud
Если ты не совсем дурочка,
Si tu sais lire entre les mots
Если ты умеешь читать между строк,
Entre les faits, entre les gestes
Между фактами, между жестами,
Lors, tu verras clair dans son jeu
Тогда ты увидишь его игру насквозь,
Et que ce bel avantageux
И поймёшь, что этот хитрый лис,
C'est un modeste
Просто скромник, милая.





Autoren: Georges Charles Brassens, Joel Favreau


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.