Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
pays,
c′est
pas
ça
qui
manque
Мир
велик,
и
мест
в
нём
не
счесть,
On
vient
au
monde
à
Salamanque
Рождаются
люди
и
в
Саламанке
есть,
À
Paris,
Bordeaux,
Lille,
Brest
В
Париже,
Бордо,
Лилле,
Бресте,
Lui,
la
nativité
le
prit
Его
ж
колыбель,
заметь-ка,
Du
côté
des
Saintes-Maries
У
города
Сент-Мари,
C'est
un
modeste
Он
скромник,
милая.
Comme
jadis
a
fait
un
roi
Как
некогда
какой-то
там
король,
Il
serait
bien
fichu,
je
crois
Он,
думаю,
был
бы
не
прочь,
De
donner
le
trône
et
le
reste
Отдать
и
трон,
и
всё
остальное,
Contre
un
seul
cheval
camarguais
За
конька
камаргского,
хромого,
Bancal,
vieux,
borgne,
fatigué
Одноглазого,
старого,
усталого,
C′est
un
modeste
Он
скромник,
милая.
Suivi
de
son
pin
parasol
Под
сенью
сосны-зонта,
S'il
fuit
sans
même
toucher
le
sol
Он
избегает,
едва
касаясь
земли,
Le
moindre
effort
comme
la
peste
Любых
усилий,
словно
чумы,
C'est
qu′au
chantier
ses
bras
d′Hercule
Ведь
на
стройке,
его
руки
Геракла,
Rendraient
les
autres
ridicules
Всех
остальных
выставили
бы
дураками,
C'est
un
modeste
Он
скромник,
милая.
À
la
pétanque,
quand
il
perd
В
петанке,
когда
проигрывает
он,
Te
fais
pas
de
souci,
pépère
Не
волнуйся,
дорогая,
Si
d′aventure
il
te
conteste
Если
вдруг
он
начнёт
спорить,
S'il
te
boude,
s′il
te
rudoie
Дуться,
ворчать,
сердиться,
Au
fond,
il
est
content
pour
toi
В
глубине
души
он
рад
за
тебя,
C'est
un
modeste
Он
скромник,
милая.
Si,
quand
un
emmerdeur
le
met
Если
какой-нибудь
надоеда,
En
rogne,
on
ne
le
voit
jamais
Доведёт
его
до
белого
каления,
Lever
sur
l′homme
une
main
leste
Ты
не
увидишь,
как
он
поднимает
руку,
C'est
qu'il
juge
pas
nécessaire
Он
просто
считает
ненужным,
D′humilier
un
adversaire
Унижать
своего
противника,
C′est
un
modeste
Он
скромник,
милая.
Et
quand
il
tombe
amoureux
fou
И
когда
он
влюбляется
без
ума,
Y
a
pas
de
danger
qu'il
l′avoue
Не
бойся,
он
не
признается,
Les
effusions,
dame,
il
déteste
Излияния
чувств,
знаешь
ли,
он
ненавидит,
Selon
lui,
mettre
en
plein
soleil
По
его
мнению,
выставлять
напоказ,
Son
cœur
ou
son
cul
c'est
pareil
Своё
сердце
или
задницу
— одно
и
то
же,
C′est
un
modeste
Он
скромник,
милая.
Quand
on
enterre
un
imbécile
Когда
хоронят
какого-нибудь
болвана,
De
ses
amis,
s'il
raille,
s′il
Из
его
друзей,
если
он
насмехается,
A
l'œil
sec
et
ne
manifeste
С
сухими
глазами
и
не
проявляет,
Aucun
chagrin,
t'y
fie
pas
trop
Никакого
горя,
не
верь
ему,
Sur
la
patate,
il
en
a
gros
У
него
на
душе
тяжело,
C′est
un
modeste
Он
скромник,
милая.
Et
s′il
te
traite
d'étranger
И
если
он
назовёт
тебя
чужаком,
Que
tu
sois
de
Naples,
d′Angers
Будь
ты
из
Неаполя,
Анжера,
Ou
d'ailleurs,
remets
pas
la
veste
Или
откуда-то
ещё,
не
обижайся,
Lui,
quand
il
t′adopte,
pardi
Когда
он
тебя
принимает,
чёрт
возьми,
Il
veut
pas
que
ce
soit
le
dit
Он
не
хочет,
чтобы
это
было
сказано,
C'est
un
modeste
Он
скромник,
милая.
Si
tu
n′as
pas
tout
du
grimaud
Если
ты
не
совсем
дурочка,
Si
tu
sais
lire
entre
les
mots
Если
ты
умеешь
читать
между
строк,
Entre
les
faits,
entre
les
gestes
Между
фактами,
между
жестами,
Lors,
tu
verras
clair
dans
son
jeu
Тогда
ты
увидишь
его
игру
насквозь,
Et
que
ce
bel
avantageux
И
поймёшь,
что
этот
хитрый
лис,
C'est
un
modeste
Просто
скромник,
милая.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Georges Charles Brassens, Joel Favreau
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.