Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
15-20 et plus (Live)
15-20 and over (Live)
Têtes
brunes,
têtes
blondes
Brown
heads,
blonde
heads
Les
menues
et
les
girondes
Slender
and
plump
Les
infinies
des
gambettes
Endless
legs
Les
en
bas,
les
en
chaussettes
Those
without
socks
Tout
était
bon
à
quinze
ans
Everything
was
good
at
fifteen
Pour
nos
juvéniles
dents
For
our
youthful
teeth
Que
le
nez
fût
en
trompette
Whether
the
nose
was
turned
up
Qu′elles
aient
ou
non
des
fossettes
Whether
they
had
dimples
or
not
Qu'elles
soient
plates
ou
qu′elles
en
pètent
Whether
they
were
flat
or
they
were
curvy
Qu'importe,
je
le
répète
It
doesn't
matter,
I
repeat
C'était
toujours
assez
bien
It
was
always
good
enough
Pour
nous
dégourdir
les
mains
To
loosen
our
hands
Les
boutons
s′en
sont
allés
The
pimples
are
gone
Le
mâle
a
fait
son
entrée
The
male
has
made
his
entrance
Dents
pointues
et
mains
bien
façonnées
Sharp
teeth
and
well-shaped
hands
Fini
les
plates
fillettes
No
more
flat
girls
Nos
péchés
de
l′âge
bête
Our
sins
of
adolescence
Maintenant,
il
nous
faut
du
concret
Now
we
need
something
concrete
Oui,
du
concret
Yes,
concrete
Qu'elles
soient
bègues
ou
qu′elles
zozotent
Whether
they
stutter
or
lisp
Que
ça
tienne
ou
que
ça
flotte
Whether
it
holds
up
or
floats
Qu'elles
soient
sportives
ou
poètes
Whether
they
are
sporty
or
poetic
Polarisées
ou
bébêtes
Polarized
or
silly
L′important
c'est
qu′à
vingt
ans
The
important
thing
is
that
at
twenty
On
en
ait
pour
notre
argent
We
get
our
money's
worth
Tout
devant
et
tout
derrière
Everything
in
front
and
everything
behind
C'est
là
le
gros
de
l'affaire
That's
the
main
thing
On
se
méfie
des
faussaires
We
distrust
forgers
Qui
paraissent
bien
en
chair
Who
look
good
in
flesh
Mais
qui
juste
au
bon
moment
But
who
just
at
the
right
moment
Se
dégonflent
sous
vos
dents
Deflate
under
your
teeth
Rassasié
de
chairs
faciles
Satisfied
with
easy
flesh
Fatigué
d′amours
stériles
Tired
of
sterile
loves
Vient
le
temps
d′un
repos
bien
gagné
The
time
has
come
for
a
well-deserved
rest
On
aspire
à
ses
pantoufles
We
aspire
to
our
slippers
C'est
bien
beau...
mais
ça
essouffle!
It's
all
well
and
good...
but
it
gets
tiring!
Maintenant
il
faut
se
marier
Now
it's
time
to
get
married
On
la
veut
mince,
elle
est
ronde
We
want
her
slim,
she's
round
On
la
veut
brune,
elle
est
blonde
We
want
her
brunette,
she's
blonde
Vous
n′
la
vouliez
pas
trop
sotte
You
didn't
want
her
too
stupid
Elle
est
complètement
idiote!
She's
completely
idiotic!
Vous
qui
l'aviez
façonnée
You
who
had
shaped
her
Vous
la
prenez
comme
elle
est
You
take
her
as
she
is
Vous
qui
l′aviez
façonnée
You
who
had
shaped
her
Vous
vous
en
contenterez!
You'll
make
do
with
her!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Georges Chelon
Album
En public
Veröffentlichungsdatum
01-01-1992
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.