Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amant du soleil et de la musique
Der Liebhaber der Sonne und der Musik
Je
suis
l'amant
du
soleil
et
de
la
musique
Ich
bin
der
Liebhaber
der
Sonne
und
der
Musik
Je
vous
laisse
tout
l'or
des
oncles
d'Amérique
Ich
überlasse
dir
all
das
Gold
der
Onkel
aus
Amerika
Pour
tenir
dans
mes
doigts
un
morceau
de
soleil
Um
ein
Stück
Sonne
in
meinen
Fingern
zu
halten
Pour
que
la
voix
d'une
sirène
me
réveille
Damit
die
Stimme
einer
Sirene
mich
weckt
J'appartiens
à
la
famille
des
tournesols
Ich
gehöre
zur
Familie
der
Sonnenblumen
On
peut
ouvrir
ma
porte
avec
la
clé
de
sol
Man
kann
meine
Tür
mit
dem
Violinschlüssel
öffnen
Chaque
été
qui
revient
me
comble
et
m'émerveille
Jeder
Sommer,
der
wiederkehrt,
erfüllt
und
begeistert
mich
Je
suis
l'amant
de
la
musique
et
du
soleil
Ich
bin
der
Liebhaber
der
Musik
und
der
Sonne
Je
suis
le
compagnon
de
musique
et
d'amour
Ich
bin
der
Gefährte
der
Musik
und
der
Liebe
Amoureux
de
la
nuit
qui
renaît
chaque
jour
Verliebt
in
die
Nacht,
die
jeden
Tag
wiedergeboren
wird
Et
si
n'avais
pas
à
la
main
ma
guitare
Und
wenn
ich
meine
Gitarre
nicht
in
der
Hand
hätte
On
finirait
par
me
prendre
pour
un
lézard
Würde
man
mich
am
Ende
für
eine
Eidechse
halten
Je
viens
de
n'importe
où
je
vais
au
bout
du
monde
Ich
komme
von
irgendwoher,
ich
gehe
ans
Ende
der
Welt
Je
poursuis
le
soleil
j'accompagne
sa
ronde
Ich
jage
der
Sonne
nach,
ich
begleite
ihren
Reigen
Du
nouveau
continent
à
la
terre
d'Afrique
Vom
neuen
Kontinent
bis
zum
Land
Afrika
Je
sème
ça
et
là
des
notes
de
musique
Ich
säe
hier
und
da
Musiknoten
Que
ces
mots
que
je
viens
te
chanter
à
l'oreille
Mögen
diese
Worte,
die
ich
dir
ins
Ohr
singe
Puissent
t'apporter
la
musique
du
soleil
Dir
die
Musik
der
Sonne
bringen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Georges Moustaki
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.