Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
que
toi,
qui
m'fait
ça,
qui
m'fait
ça
It's
only
you,
who
does
this
to
me,
who
does
this
to
me
Tu
pourrais
tout,
tout
détruire
You
could
destroy
everything,
everything
Parler
d'amour,
c'est
tabou,
pourtant,
c'est
simple
de
parler
de
toi
Talking
about
love
is
taboo,
yet
it's
simple
to
talk
about
you
J'suis
un
volcan
comme
l'Etna,
j'me
sens
en
paix
dans
tes
bras
I'm
a
volcano
like
Etna,
I
feel
at
peace
in
your
arms
Fallait
gérer
la
distance,
maintenant
faut
vivre
ensemble
We
had
to
manage
the
distance,
now
we
have
to
live
together
Suffit
de
bouger
les
meubles
pour
nos
soirées
dansantes
Just
move
the
furniture
for
our
dance
nights
On
parle
déjà
d'enfants,
jamais
j'vais
prendre
la
tangente
We're
already
talking
about
kids,
I'm
never
going
to
run
away
Le
monde
est
horrible,
nous,
on
sait
c'que
c'est
la
confiance
The
world
is
horrible,
we
know
what
trust
is
On
aime
la
vitesse,
jamais
à
la
maison,
toujours
à
voyager
We
love
speed,
never
at
home,
always
traveling
Mais
t'a
tellement
la
vie
pleine,
j'ai
l'impression
qu'on
s'voit
pas
assez
But
you
have
such
a
full
life,
it
feels
like
we
don't
see
each
other
enough
Avant
d'agir,
j'entends
ta
voix,
quand
j'ai
un
doute,
t'es
la
première
que
j'appelle
Before
I
act,
I
hear
your
voice,
when
I
have
a
doubt,
you're
the
first
one
I
call
T'es
ma
miff,
t'es
un
repère
You're
my
miff,
you're
a
landmark
Tu
m'as
dit
que
tu
penses
à
moi
dans
des
prières
You
told
me
you
think
of
me
in
prayers
Donc
j'suis
là
quand
on
s'marre,
ou
quand
tes
yeux
pleurent
des
rivières
So
I'm
there
when
we're
laughing,
or
when
your
eyes
cry
rivers
Y
a
que
toi
qui
m'fait
ça,
qui
m'fait
ça
It's
only
you
who
does
this
to
me,
who
does
this
to
me
Tu
pourrais
tout,
tout
détruire
You
could
destroy
everything,
everything
Baby,
j'ai
peur
de
toi
Baby,
I'm
afraid
of
you
Si
ta
famille,
c'est
la
mienne
If
your
family
is
mine
Baby
pour
toi
c'est
pareil
Baby,
it's
the
same
for
you
J'voulais
mes
feelings
I
wanted
my
feelings
Ola,
ola,
la
Ola,
ola,
la
J'imagine
pas
comment
ça
peut
être
mieux,
j'imagine
que
le
pire
I
can't
imagine
how
it
could
be
better,
I
imagine
the
worst
Le
temps
passe
et
rien
ne
bouge,
on
s'aime
trop
pour
dormir
Time
passes
and
nothing
changes,
we
love
each
other
too
much
to
sleep
À
s'parler
toute
la
nuit,
regretter
au
réveil
Talking
to
each
other
all
night,
regretting
it
when
we
wake
up
Enfants
qu'à
moitié,
car
on
est
mieux
que
dans
nos
rêves
Half-children,
because
we're
better
than
in
our
dreams
Tu
m'dit
que
t'aimes
mon
odeur,
pourtant
j'passe
mon
temps
à
courir
You
tell
me
you
love
my
smell,
yet
I
spend
my
time
running
À
chercher
une
vie
meilleure,
qu'on
puisse
tout
s'offrir
Looking
for
a
better
life,
so
we
can
afford
everything
Alors
qu'avec
toi,
j'ai
besoin
de
rien,
seule
ta
présence
me
suffit
While
with
you,
I
need
nothing,
only
your
presence
is
enough
for
me
Et
plus
j'te
connais,
moins
j'suis
surpris
d'être
surpris
And
the
more
I
get
to
know
you,
the
less
I'm
surprised
to
be
surprised
J'pensais
être
gentil,
mais
j'me
suis
trompé
quand
j'te
vois
I
thought
I
was
nice,
but
I
was
wrong
when
I
see
you
Te
comporter
avec
les
autres
ou
comment
t'agis
avec
moi
Behave
with
others
or
how
you
act
with
me
Et
dire
que
tous
nos
secrets
nous
appartiennent
And
to
think
that
all
our
secrets
belong
to
us
Aujourd'hui,
ta
famille
est
la
mienne,
ma
famille
est
la
tienne
Today,
your
family
is
mine,
my
family
is
yours
Y
a
que
toi
qui
m'fait
ça,
qui
m'fait
ça
It's
only
you
who
does
this
to
me,
who
does
this
to
me
Tu
pourrais
tout,
tout
détruire
You
could
destroy
everything,
everything
Baby,
j'ai
peur
de
toi
Baby,
I'm
afraid
of
you
Si
ta
famille,
c'est
la
mienne
If
your
family
is
mine
Baby
pour
toi
c'est
pareil
Baby,
it's
the
same
for
you
J'voulais
mes
feelings
I
wanted
my
feelings
Y
a
que
toi
qui
m'fait
ça,
qui
m'fait
ça
It's
only
you
who
does
this
to
me,
who
does
this
to
me
Tu
pourrais
tout,
tout
détruire
You
could
destroy
everything,
everything
Baby,
j'ai
peur
de
toi
Baby,
I'm
afraid
of
you
Si
ta
famille,
c'est
la
mienne
If
your
family
is
mine
Baby
pour
toi
c'est
pareil
Baby,
it's
the
same
for
you
J'voulais
mes
feelings
I
wanted
my
feelings
Ola,
ola,
la
Ola,
ola,
la
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Georgio, Hypnotic Beat, Meryl
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.