Georgio feat. Vald - Barbara - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Barbara - Georgio , Vald Übersetzung ins Englische




Barbara
Barbara
Georgio
Georgio
Ouais, Vald.
Yeah, Vald.
Dans la suite du George V, enfoirax
In the George V suite, motherfucker
Est-c'que j'suis libre dans l'fond?
Am I really free deep down?
Surdoué et sous tension
Gifted and under pressure
La vie est tout l'temps sombre
Life is always dark
Quand on est saoul dans l'club
When you're drunk in the club
Un verre de Damoiseau
A glass of Damoiseau
Un air de Barbara
A touch of Barbara
Cheveux courts à ma gauche
Short hair on my left
Elle m'a dit: Va là-bas
She told me: Go down there
J'ai taffé pour pas avoir à m'lever l'matin
I worked so I wouldn't have to get up in the morning
L'histoire a des problèmes, d'mande aux Amérindiens
History has problems, ask the Native Americans
est passée l'heure des rois?
Where has the time of kings gone?
À Porte de la Chapelle, j'les vois crever la faim
At Porte de la Chapelle, I see them starving
La vie est dure, elle est bestiale
Life is hard, it's brutal
Est-ce grave, les jeunes sous ecsta'?
Is it serious, young people on ecstasy?
Plus chargés en soirée qu'la douane
More loaded in the evening than customs
Qui pète un RS4 tout neuf qui r'monte d'Espagne
Who bursts a brand new RS4 coming up from Spain
Y'a plus d'espoir et c'est très sale
There is no more hope and it's very dirty
Ton âme éclairée dans une messe noire
Your soul enlightened in a black mass
J'apprends chaque jour à être meilleur
I learn every day to be better
Mais rien qu'tu m'juges sur Twitter
But you're judging me on Twitter
Le terrain est miné, c'est l'Vietnam
The ground is mined, it's Vietnam
Ils auront toujours des mots à dire
They will always have something to say
Ceux qui veulent parler sur nos actes
Those who want to talk about our actions
On prend des risques, on sue, on boit
We take risks, we sweat, we drink
J'emmerde leur vie de bureaucrate
Fuck their bureaucrat life
Ils s'laissent pas un souffle ni une aire de repo
They don't give themselves a breath or a rest area
Ils attendent comme moi que j'me tue au taf
They're waiting like me for me to kill myself at work
L'argent contrôle la mort, David contre Goliath
Money controls death, David against Goliath
J'emmerde leur vie de psychopathe
Fuck their psychopath life
Est-c'que j'suis libre dans l'fond?
Am I really free deep down?
Surdoué et sous tension
Gifted and under pressure
La vie est tout l'temps sombre
Life is always dark
Quand on est saoul dans l'club
When you're drunk in the club
Un verre de Damoiseau
A glass of Damoiseau
Un air de Barbara
A touch of Barbara
Cheveux courts à ma gauche
Short hair on my left
Elle m'a dit: Va là-bas
She told me: Go down there
Ce soir, je prends mon premier verre seul
Tonight, I'm having my first drink alone
J'arrête une merde, faut qu'j'en commence une autre
I'm stopping one shit, I gotta start another
Ils sont pas morts qu'j'ai déjà fait le deuil,
They're not dead that I've already mourned,
Faut qu'j'en commande une autre
Gotta order another one
J'suis v'nu engraisser les nôtres et engrosser les vôtres
I came to fatten ours and impregnate yours
Huit mille euros, des orteils à mes côtes,
Eight thousand euros, from my toes to my ribs,
Je vis pour venger les pauvres
I live to avenge the poor
Mise à l'amende en vigueur, tête écrasée sous la Christian Dior
Fine in force, head crushed under the Christian Dior
V.L.A.D dans les gorges, V.L.A.D du fin fond du décor
V.L.A.D down the throat, V.L.A.D from the background
La République: une putain qui s'ignore, champion du monde,
The Republic: a whore who doesn't know, world champion,
Tout l'monde remet du coq, tout pour le froc, aïe
Everyone puts back the cock, all for the pants, ouch
Ton temps, ta famille et ton âme pour de l'or, renégocie le troc
Your time, your family and your soul for gold, renegotiate the barter
Avant, j'avais peur; aujourd'hui, je peux plus
Before, I was afraid; today, I can't anymore
Finalement j's'rai jamais sorti dehors
Finally I'll never have gone out
Chérie, j't'encule, tu me sors par les yeux,
Honey, I'm screwing you, you're taking me out through the eyes,
Ce soir j'ai pas pris de drogue, hey
Tonight I didn't take drugs, hey
Jour de SACEM, les darons dans les pommes
SACEM day, dads in the apples
Les carottes sont cuites sur Apple
The carrots are cooked on Apple
J'réponds plus aux appels, j'ai d'jà léché la feuille
I don't answer calls anymore, I've already licked the sheet
Les pétasses qui m'disaient: Non
The bitches who said to me: No
Aujourd'hui chantent ah ouais, ouais, ouais"
Today they sing "ah yeah, yeah, yeah"
Sur Insta', j'choisis mes viandes
On Insta', I choose my meats
Un peu comme au Subway-way-way-way
A bit like at Subway-way-way-way
Georges ft V, c'est pas du rap de gwe-we-wer
Georges ft V, it's not gwe-we-wer rap
Je mange du shit et fume du porc mais jamais la couenne
I eat shit and smoke pork but never the rind
Est-c'que j'suis libre dans l'fond?
Am I really free deep down?
Surdoué et sous tension
Gifted and under pressure
La vie est tout l'temps sombre
Life is always dark
Quand on est saoul dans l'club
When you're drunk in the club
Un verre de Damoiseau
A glass of Damoiseau
Un air de Barbara
A touch of Barbara
Cheveux courts à ma gauche
Short hair on my left
Elle m'a dit: Va là-bas
She told me: Go down there
Est-c'que j'suis libre dans l'fond?
Am I really free deep down?
Surdoué et sous tension
Gifted and under pressure
La vie est tout l'temps sombre
Life is always dark
Quand on est saoul dans l'club
When you're drunk in the club
Un verre de Damoiseau
A glass of Damoiseau
Un air de Barbara
A touch of Barbara
Cheveux courts à ma gauche
Short hair on my left
Elle m'a dit: Va là-bas
She told me: Go down there





Autoren: Myd, Sam Tiba


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.