Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haute Couture
High Fashion
J'suis
qu'un
gosse
maudit,
j'rêve
de
grosses
coupures
I'm
just
a
cursed
kid,
I
dream
of
big
bills
J'ai
des
petites
balafres,
j'avance
dos
au
mur
I
have
little
scars,
I
move
forward
with
my
back
to
the
wall
Ma
jeunesse
entière,
c'est
d'la
haute
voltige
My
whole
youth
is
high
flying
Au
fond
du
puits
je
t'ais
pas
l'gosse
prodige
At
the
bottom
of
the
well,
I'm
not
the
prodigy
kid,
girl
Maintenant,
j'lis
des
poèmes
pour
la
haute
couture
Now,
I
read
poems
for
high
fashion
J'roule
qu'avec
des
mecs
vrais,
aucun
mec
violent
I
only
roll
with
real
guys,
no
violent
guys
Aucun
pote
m'a
trahi,
y'a
rien
d'étonnant
None
of
my
friends
betrayed
me,
there's
nothing
surprising
Vas-y
reste
tranquille,
j'ai
pas
mes
papiers
dans
ma
veste
en
jean
Stay
calm,
girl,
I
don't
have
my
papers
in
my
denim
jacket
Laisse-nous
avancer,
mon
pote
est
devant
l'bât'
Let
us
move
forward,
my
friend
is
in
front
of
the
building
Demain
matin
il
s'ra
p't-être
dans
l'deal
Tomorrow
morning,
he
may
be
in
the
deal
Ça
changera
rien
et
pour
le
mal
commit,
j'ai
des
excuses,
des
raisons
It
won't
change
anything,
and
for
the
harm
done,
I
have
excuses,
reasons
Je
sais
qu'un
jour
nous
paierons
le
prix
d'nos
erreurs
I
know
that
one
day
we
will
pay
the
price
for
our
mistakes
Et
puis
l'absence
des
questions
And
then
the
absence
of
questions
Orange
est
la
saison,
puis
les
feuilles
finiront
par
tomber
Orange
is
the
season,
then
the
leaves
will
eventually
fall
Fin
d'une
amitié,
moi,
j'parle
jamais
du
temps
End
of
a
friendship,
me,
I
never
talk
about
time
Sauf
si
j'ai
plus
rien
à
raconter
Unless
I
have
nothing
left
to
tell
J'suis
qu'un
gosse
maudit,
j'rêve
de
grosses
coupures
I'm
just
a
cursed
kid,
I
dream
of
big
bills
J'ai
des
petites
balafres,
j'avance
dos
au
mur
I
have
little
scars,
I
move
forward
with
my
back
to
the
wall
Ma
jeunesse
entière,
c'est
d'la
haute
voltige
My
whole
youth
is
high
flying
Au
fond
du
puits
je
t'ais
pas
l'gosse
prodige
At
the
bottom
of
the
well,
I'm
not
the
prodigy
kid,
girl
Maintenant,
j'lis
des
poèmes
pour
la
haute
couture
Now,
I
read
poems
for
high
fashion
J'suis
qu'un
gosse
maudit,
j'rêve
de
grosses
coupures
I'm
just
a
cursed
kid,
I
dream
of
big
bills
J'ai
des
petites
balafres,
j'avance
dos
au
mur
I
have
little
scars,
I
move
forward
with
my
back
to
the
wall
Ma
jeunesse
entière,
c'est
d'la
haute
voltige
My
whole
youth
is
high
flying
Au
fond
du
puits
je
t'ais
pas
l'gosse
prodige
At
the
bottom
of
the
well,
I'm
not
the
prodigy
kid,
girl
Maintenant,
j'lis
des
poèmes
pour
la
haute
couture
Now,
I
read
poems
for
high
fashion
J'aimerais
bien
connaître
les
pluies
d'étoiles
I'd
like
to
know
the
meteor
showers,
girl
Et
bien
sûr
que
nos
chances
sont
inégales
And
of
course
our
chances
are
unequal
Devenir
immortel
et
puis
mourir
To
become
immortal
and
then
die
Comme
Loud,
j'vais
laisser
mes
traces
Like
Loud,
I'm
gonna
leave
my
mark
Partir
sur
un
point
final,
Leave
on
a
full
stop,
Laisser
personne
dire
"et
cetera
Don't
let
anyone
say
"et
cetera
Mourir
incompris
ou
dans
ma
quête
Die
misunderstood
or
in
my
quest
Peu
importe,
mes
raisons
d'vivre
sont
en
moi
Anyway,
my
reasons
for
living
are
within
me
J'ai
cherché
des
alliés,
j'ai
trouvé
l'avarice,
j'ai
cherché
à
aimer
I
looked
for
allies,
I
found
greed,
I
tried
to
love
Découvert
la
traîtrise,
dure
est
la
vraie
vie
Discovered
treachery,
hard
is
real
life
Mais
la
bêtise
dans
tout
ça
serait
d'arrêter
de
chercher
But
the
foolish
thing
in
all
of
this
would
be
to
stop
looking
Il
faut
comprendre
le
monde
avec
ses
forêts
d'symbole
You
have
to
understand
the
world
with
its
forests
of
symbols
Quand
l'argent
arrive,
l'amitié
s'emporte
When
money
comes,
friendship
is
carried
away
Quand
l'amour
s'défile,
la
liberté
prend
forme
When
love
fades,
freedom
takes
shape
Et
quand
tout
s'résigne,
t'es
seul
les
mains
dans
les
poches
And
when
everything
resigns,
you're
alone
with
your
hands
in
your
pockets
J'suis
qu'un
gosse
maudit,
j'rêve
de
grosses
coupures
I'm
just
a
cursed
kid,
I
dream
of
big
bills
J'ai
des
petites
balafres,
j'avance
dos
au
mur
I
have
little
scars,
I
move
forward
with
my
back
to
the
wall
Ma
jeunesse
entière,
c'est
d'la
haute
voltige
My
whole
youth
is
high
flying
Au
fond
du
puits
je
t'ais
pas
l'gosse
prodige
At
the
bottom
of
the
well,
I'm
not
the
prodigy
kid,
girl
Maintenant,
j'lis
des
poèmes
pour
la
haute
couture
Now,
I
read
poems
for
high
fashion
J'suis
qu'un
gosse
maudit,
j'rêve
de
grosses
coupures
I'm
just
a
cursed
kid,
I
dream
of
big
bills
J'ai
des
petites
balafres,
j'avance
dos
au
mur
I
have
little
scars,
I
move
forward
with
my
back
to
the
wall
Ma
jeunesse
entière,
c'est
d'la
haute
voltige
My
whole
youth
is
high
flying
Au
fond
du
puits
je
t'ais
pas
l'gosse
prodige
At
the
bottom
of
the
well,
I'm
not
the
prodigy
kid,
girl
Maintenant,
j'lis
des
poèmes
pour
la
haute
couture
Now,
I
read
poems
for
high
fashion
Ohlala,
ohlala,
j'ai
mal
au
cœur
Oh
la
la,
oh
la
la,
I
have
a
heartache
La
vie
est
injuste
comme
un
proche
qui
meurt
Life
is
unfair
like
a
loved
one
dying
Embrouille
de
cité
à
Corbeil
dans
l'sang
City
brawl
in
Corbeil
in
the
blood
Et
l'offre
et
la
d'mande
qui
racontent
t'y
meure...
And
the
supply
and
demand
that
say
you're
gonna
die...
Personne
stoppera
mes
envies
Nobody
will
stop
my
desires
Moi,
j'suis
inégalable
tel
l'amour
d'une
mère
Me,
I'm
incomparable
like
a
mother's
love
On
a
tous
souffert
près
d'l'enfer
des
regrets,
l'paradis
des
chimères
We
have
all
suffered
near
the
hell
of
regrets,
the
paradise
of
chimeras
J'm'endors
épuisé
sans
somnifères
I
fall
asleep
exhausted
without
sleeping
pills
J'vis
chaque
instant
de
manière
intense
I
live
every
moment
intensely
Et
quand
pour
moi
s'arrêtera
la
danse
And
when
the
dance
stops
for
me
Il
restera
mes
chansons
d'hier
My
songs
of
yesterday
will
remain
J'suis
qu'un
gosse
maudit,
j'rêve
de
grosses
coupures
I'm
just
a
cursed
kid,
I
dream
of
big
bills
J'ai
des
petites
balafres,
j'avance
dos
au
mur
I
have
little
scars,
I
move
forward
with
my
back
to
the
wall
Ma
jeunesse
entière,
c'est
d'la
haute
voltige
My
whole
youth
is
high
flying
Au
fond
du
puits
je
t'ais
pas
l'gosse
prodige
At
the
bottom
of
the
well,
I'm
not
the
prodigy
kid,
girl
Maintenant,
j'lis
des
poèmes
pour
la
haute
couture
Now,
I
read
poems
for
high
fashion
J'suis
qu'un
gosse
maudit,
j'rêve
de
grosses
coupures
I'm
just
a
cursed
kid,
I
dream
of
big
bills
J'ai
des
petites
balafres,
j'avance
dos
au
mur
I
have
little
scars,
I
move
forward
with
my
back
to
the
wall
Ma
jeunesse
entière,
c'est
d'la
haute
voltige
My
whole
youth
is
high
flying
Au
fond
du
puits
je
t'ais
pas
l'gosse
prodige
At
the
bottom
of
the
well,
I'm
not
the
prodigy
kid,
girl
Maintenant,
j'lis
des
poèmes
pour
la
haute
couture
Now,
I
read
poems
for
high
fashion
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Guillaume Briere, Quentin Lepoutre, Georges Edouard Nicolo
Album
XX5
Veröffentlichungsdatum
23-11-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.