Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Mañana En 8 Días (En vivo)
Через 8 дней с утра (Вживую)
"De
Mañana
en
8 Días",
pariente
"Через
8 дней
с
утра",
дружище
Y
es
el
Jerry
con
la
AT,
mi
viejo
Это
Джерри
с
AT,
старина
Jálese,
plebe
Подходи,
парень
Y
sí
se
hizo
И
всё
получилось
A-jay-ay,
aguas
Эй-эй-эй,
осторожно
Viva
Jalisco,
viejo
Да
здравствует
Халиско,
старик!
De
mañana
en
ocho
días,
sabe
Dios
dónde
andaré
Через
восемь
дней
с
утра,
Бог
знает,
где
я
буду
Otros
aires
me
darán
y
otras
tierras
pisaré
Другие
ветры
меня
обдуют,
и
другие
земли
я
буду
топтать
Qué
bonitos
ojos
tienes,
me
gusta
lo
negro
de
ellos
Какие
красивые
у
тебя
глаза,
мне
нравится
их
чернота
Con
su
linda
miradita,
me
marean
con
sus
destellos
Твои
прекрасные
взгляды
кружат
мне
голову
своим
блеском
A-jay,
chaparra
Эй-эй,
малышка
De
bonita
miradita
Какие
красивые
глазки
Antes
que
te
conociera,
yo
ya
entonces
te
soñaba
Прежде
чем
я
тебя
встретил,
я
уже
видел
тебя
во
сне
Y
en
los
ángeles
del
cielo
casi
siempre
te
miraba
И
среди
небесных
ангелов
я
почти
всегда
тебя
видел
Dime,
prieta
de
mi
vida,
dime
ya
si
es
que
me
quieres
Скажи
мне,
моя
черноглазая,
скажи
мне,
любишь
ли
ты
меня
Ya
no
escondas
tus
amores,
di
que
soy
de
tus
quereres
Не
скрывай
свою
любовь,
скажи,
что
я
твой
возлюбленный
Peleonera,
peleonera,
si
no,
no
Драчунья,
драчунья,
а
как
же
иначе
Yo
me
fui
para
Chicago
pa
ver
si
allá
te
olvidaba
Я
уехал
в
Чикаго,
чтобы
попытаться
забыть
тебя
Pero
en
todas
partes,
mi
alma,
dondequiera
te
miraba
Но
везде,
моя
душа,
я
видел
тебя
повсюду
Ya
te
dejo,
ya
me
ausento,
ya
me
voy
para
mi
tierra
Я
оставляю
тебя,
я
ухожу,
я
возвращаюсь
в
свою
землю
A
mi
tierra
mexicana,
por
si
allá
mi
alma
te
espera
В
мою
мексиканскую
землю,
вдруг
там
моя
душа
тебя
ждет
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Felipe Valdez Leal
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.