Germain y sus Angeles Negros - A la Mujer Que Tanto Ame - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




A la Mujer Que Tanto Ame
An die Frau, die ich so sehr liebte
Todo fue un cuento de mil y una noches
Alles war ein Märchen aus Tausendundeiner Nacht
Todo un poema de amor y ternura
Ein ganzes Gedicht voller Liebe und Zärtlichkeit
Nos envidiaba hasta el mar que jugaba
Sogar das Meer beneidete uns, das spielte
A esconderse aya en las dunas
Sich dort in den Dünen zu verstecken
Tanto vagar por las noches de luna
So viel Wandern in den Mondnächten
Era un andar por arenas doradas
Es war ein Gehen durch goldenen Sand
Eran dos almas de amor empapadas
Es waren zwei von Liebe durchtränkte Seelen
Que de quererse jamás se cansaban
Die nie müde wurden, sich zu lieben
Tuvo en la arena su lecho de espuma
Sie hatte im Sand ihr Schaumbett
Quiso por techo un cielo estrellado
Wollte als Dach einen Sternenhimmel
Y aun que fue mi una noche en verano
Und obwohl es eine Nacht im Sommer war
Ya rendida me engañaba
Bereits ergeben, betrog sie mich
Todo fue engaño y falsas promesas
Alles war Betrug und falsche Versprechungen
Todo mentira que lindas mentiras
Alles Lüge, welch schöne Lügen
Era su cuerpo cual fruta de mayo
Ihr Körper war wie eine Frucht im Mai
Que otros brazos también maduraba
Die auch in anderen Armen reifte
¿Donde estas ahora mujer que tanto ame?
Wo bist du jetzt, Frau, die ich so sehr liebte?
Tu risa mañanera
Dein morgendliches Lachen
Sigue despertándome
Weckt mich immer noch
Si al volver dijeras
Wenn du bei deiner Rückkehr sagen würdest
Olvido no logre
Ich konnte nicht vergessen
Mi razón diría:
Mein Verstand würde sagen:
Mientes, mientes, mientes eres mujer...
Du lügst, du lügst, du lügst, du bist eine Frau...
Tanto vagar en las noches de luna
So viel Wandern in den Mondnächten
Era un andar por arenas doradas
Es war ein Gehen durch goldenen Sand
Eran dos almas de amor empapadas
Es waren zwei von Liebe durchtränkte Seelen
Que de quererse jamás se cansaban
Die nie müde wurden, sich zu lieben
¿Donde estas ahora mujer que tanto ame?
Wo bist du jetzt, Frau, die ich so sehr liebte?
Tu risa mañanera
Dein morgendliches Lachen
Sigue despertándome
Weckt mich immer noch
Si al volver dijeras
Wenn du bei deiner Rückkehr sagen würdest
Olvido no logre
Ich konnte nicht vergessen
Mi razón diría:
Mein Verstand würde sagen:
Mientes, mientes, mientes eres mujer...
Du lügst, du lügst, du lügst, du bist eine Frau...





Autoren: Oscar Galvarino Caceres Villalobos, Marco De La Quintana Rojo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.