Ghali - Shoot the Sun - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Shoot the Sun - GhaliÜbersetzung ins Englische




Shoot the Sun
Shoot the Sun
Ocio, sto, ocio
Easy, hold on, easy
Ocio, super
Easy, super
Ghalifragilistichespiralidoso
Ghalifragilistichespiralidoso
E se lo fai avrai un successo strepitoso
And if you do it, you'll have a smashing success
Io non vorrei mai fare lo spiritoso
I wouldn't ever want to play the comedian
Ma...
But...
Stupefatto al cell mentre sistemo i dread
Stunned on the phone while I fix my dreads
Mi fumo Namek, cucino, Breaking Bad
I smoke Namek, cook, Breaking Bad
Scavo, Prison Break, mi ribalto, omelette
I dig, Prison Break, I flip, omelette
Tutti attorno a te come Walking Dead
Everyone around you like Walking Dead
Facce tristi emoji, in giro zombie
Sad emoji faces, zombies all around
Qualcosa in comune? Sì, vogliamo i soldi
Something in common? Yeah, we want the money
Joint succulento, metto tutto dentro, Facciamo piazza in centro
Juicy joint, I put everything in it, let's take over the center
Fumiamo in cerchio, no tu tu non sei membro
We smoke in a circle, no, you're not a member
Dal mio circuito bombe, tu ci provi ancora
Bombs from my circuit, you're still trying
Malandrino, sbuccio il mandarino in una mossa sola
Rascal, I peel the tangerine in one move
La tua tipa in foto figa, dal vivo McDonald
Your girl's hot in photos, in real life McDonald's
Tra tutti ferman me, perquisa ma per cosa?
They stop me among everyone, search me but for what?
Perché sempre me?
Why always me?
Perché sempre me?
Why always me?
Perché sempre me?
Why always me?
Perché sempre me?
Why always me?
Io sono il tipo di tipo che scopri grazie all'amico
I'm the type of guy you discover thanks to your friend
Che poi fa un pezzo così figo che commenti "che schifo"
Who then does a track so cool you comment "what a crap"
Hai captato e non hai capito, poi torni a casa pentito
You got it and you didn't understand, then you go home regretful
Richiami l'amico e gli chiedi come si chiama il video
You call your friend back and ask him what the video is called
Io non chiuderò la bocca, il flow converte i nazi
I won't shut my mouth, the flow converts the nazis
Quando parto questi saltano come Frizzy Pazzy
When I start these guys jump like Frizzy Pazzy
Tu e il tuo socio sembrate Fini e Giovanardi
You and your partner look like Fini and Giovanardi
Sì, che se ti do una cima tu sicuro la scagli
Yeah, that if I give you a joint you'll surely throw it away
Do fuoco a sto party e tu non riesci a scoparti
I set this party on fire and you can't get laid
E zio ferma quella testa che c'è un muro davanti
And dude, stop that head, there's a wall in front
Metto rapper a cuccia, lo so che ti brucia
I put rappers to sleep, yeah I know it burns you
Quando ti ascolto sbocco, porto un frà di fiducia
When I listen to you I puke, I bring a trusted bro
Perché sempre me?
Why always me?
Perché sempre me?
Why always me?
Perché sempre me?
Why always me?
Perché sempre me?
Why always me?
Hey certe cose, frà, no, non torneranno
Hey certain things, bro, no, they won't come back
Se pensi al bourbuka, farfalla e pappagallo
If you think about the bourbuka, butterfly and parrot
Dal mio flow capisci, mai fatto al dettaglio
From my flow you understand, never done in detail
I frà non seguono la moda ma la fanno
Bros don't follow fashion, they make it
Se bevo tanta acqua di prima mattina
If I drink a lot of water first thing in the morning
Vuol dire che ho fatto schifo la sera prima
It means I messed up the night before
Non voglio star male davanti alla vetrina
I don't want to feel bad in front of the shop window
Guadagno 500, ne spendo 3000
I earn 500, I spend 3000
Mi sveglio col cell più carico di me
I wake up with my phone more charged than me
Ho già gli occhi rossi come Babybel
My eyes are already red like Babybel
Minchia frate come sto! Boh vedi te
Damn bro how am I doing! Well, you see
We lo zio, come sto! Boh vedi te
Yo uncle, how am I doing! Well, you see
Perché sempre me?
Why always me?
Perché sempre me?
Why always me?
Perché sempre me?
Why always me?
Perché sempre me?
Why always me?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.