Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
mio
primo
bacio
è
nel
2006
My
first
kiss
was
in
2006
Le
ho
detto:
"Ti
amo"
I
told
her:
"I
love
you"
Mi
ha
risposto:
"Okay"
She
replied:
"Okay"
Mi
hanno
scritto
sullo
zaino
un
nuovo
"Ghali
gay"
They
wrote
a
new
"Ghali
gay"
on
my
backpack
Tu
facevi
tanto
il
bullo
e
ora
dove
sei
You
acted
all
tough,
where
are
you
now?
Dimmi
dove
sei?
Desaparecido
Tell
me
where
are
you?
Desaparecido
Se
scende
la
noche
esco
con
mi
coche
fra
Baggio
e
San
Siro
When
the
night
falls,
I
go
out
with
my
car
between
Baggio
and
San
Siro
Mai
stato
un
infame
Never
been
a
snitch
Caduto
dalle
scale
Fell
down
the
stairs
Cosa
spingi
a
fare?
What
are
you
pushing
me
to
do?
Se
c'è
scritto
tirare
If
it
says
"pull"
Me
la
sto
facendo
sotto
I'm
freaking
out
Sarà
questo
Turbococco
It
must
be
this
Turbococco
Che
mette
il
mio
amore
in
ginocchio
That
brings
my
love
to
her
knees
Ho
un'amica
che
è
un
toro
loco
I
have
a
friend
who's
a
wild
bull
E
fuori
piove
a
dirotto
And
it's
raining
cats
and
dogs
outside
Mi
serve
il
teletrasporto
I
need
a
teleportation
Non
mi
rendo
conto
I
don't
realize
Sarà
questo
Turbococco
It
must
be
this
Turbococco
Ma
il
problema
dove
sta
But
where's
the
problem
Ho
un'amica
che
ce
l'ha
I
have
a
friend
who
has
it
Un
servizio
buono
fa
She
does
a
good
service
Lo
stesso
di
un'estate
fa
The
same
as
a
summer
ago
Attenta
alle
autorità
Be
careful
of
the
authorities
Se
ti
chiedon
come
va
If
they
ask
you
how
it's
going
Tu
digli
che
sei
qua
solo
per
una
visita
You
tell
them
you're
just
here
for
a
visit
Mamma
dice:
"Non
si
fa,
casa
mia
non
è
un
hotel"
Mom
says:
"You
can't
do
that,
my
house
is
not
a
hotel"
Io
le
ho
detto:
"Eh,
vabbè"
I
told
her:
"Eh,
whatever"
Lei:
"Dimmi
dov'è
la
spa"
She:
"Tell
me
where
the
spa
is"
Corro
come
Bunny
Bugs
I
run
like
Bugs
Bunny
Entro
dentro
uno
Starbucks
I
enter
a
Starbucks
Ballo
come
Michael
Jackson
I
dance
like
Michael
Jackson
Tu
puoi
solo
mandare
fax
You
can
only
send
faxes
Mai
stato
un
infame
Never
been
a
snitch
Caduto
dalle
scale
Fell
down
the
stairs
Cosa
spingi
a
fare?
What
are
you
pushing
me
to
do?
Se
c'è
scritto
tirare
If
it
says
"pull"
Me
la
sto
facendo
sotto
I'm
freaking
out
Sarà
questo
Turbococco
It
must
be
this
Turbococco
Che
mette
il
mio
amore
in
ginocchio
That
brings
my
love
to
her
knees
Ho
un'amica
che
è
un
toro
loco
I
have
a
friend
who's
a
wild
bull
E
fuori
piove
a
dirotto,
ooh-ee-eh
And
it's
raining
cats
and
dogs
outside,
ooh-ee-eh
Mi
serve
un
teletrasporto,
ahi
ahi
ahi
I
need
a
teleportation,
ahi
ahi
ahi
Non
mi
rendo
conto
I
don't
realize
Sarò
questo
Turbococco
It
must
be
this
Turbococco
Me
la
sto
facendo
so–
I'm
freaking
ou–
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oooh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oooh
Me
la
sto
facendo
so–
I'm
freaking
ou–
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oooh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oooh
Me
la
sto
facendo
sotto
I'm
freaking
out
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Turbococco
Veröffentlichungsdatum
21-06-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.