Ghulam Ali - Yeh Dil Pagal Dil - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Yeh Dil Pagal Dil - Ghulam AliÜbersetzung ins Russische




Yeh Dil Pagal Dil
Это безумное сердце
Apni awaaz ki larzish pe to kaabu paalo
Уйми дрожь в своём голосе, милая,
Pyaar ke bol to hontho se nikal jaate hain
Слова любви так и рвутся с губ.
Apne tewar to sambhalo ke koyi ye na kahe
Сдержи свой пыл, чтобы никто не сказал,
Dil badalte hain to chehre bhi badal jaate hain
Что лица меняются вместе с сердцами.
Ye iss ghazal ka kaafiya hai, 'Aawargi'
Рифма этой газели «скитание».
Ye pesh kar raha hoon
Я представляю вам...
Ye dil, ye pagal dil mera, ye dil ye, ye dil ye
Это сердце, моё безумное сердце, это сердце, это, это сердце
Ye dil, ye pagal dil mera kyon bujh gaya, aawargi?
Это сердце, моё безумное сердце, почему погасло, скитание?
Ye dil, ye pagal dil mera kyon bujh gaya, aawargi?
Это сердце, моё безумное сердце, почему погасло, скитание?
Iss dasht mein ik sheher tha...
В этой пустыне был город...
Iss dasht mein ik sheher tha, wo kya hua, aawargi?
В этой пустыне был город, что с ним стало, скитание?
Ye dil, ye pagal dil mera kyon bujh gaya, aawargi?
Это сердце, моё безумное сердце, почему погасло, скитание?
Aawargi, aawargi...
Скитание, скитание...
Kal shab mujhe beshakl ki aawaz ne chaunka diya
Прошлой ночью меня разбудил бесформенный голос,
Kal shab mujhe beshakl ki aawaz ne chaunka diya
Прошлой ночью меня разбудил бесформенный голос,
Maine kaha, "Tu kaun hai?"
Я спросил: "Кто ты?"
Maine kaha, "Tu kaun hai?" Usne kaha, "Aawargi"
Я спросил: "Кто ты?" Он ответил: "Скитание".
Ye dil, ye pagal dil mera kyon bujh gaya, aawargi?
Это сердце, моё безумное сердце, почему погасло, скитание?
Iss dasht mein ik sheher tha...
В этой пустыне был город...
Iss dasht mein ik sheher tha, wo kya hua, aawargi? (waah-waah)
В этой пустыне был город, что с ним стало, скитание? (браво-браво)
Ye dil, ye pagal dil mera (kya baat hai)
Это сердце, моё безумное сердце (вот это да)
Kal shab mujhe beshakl ki aawaz ne chaunka diya
Прошлой ночью меня разбудил бесформенный голос,
Maine kaha, maine kaha, maine kaha, maine kaha, maine kaha
Я спросил, я спросил, я спросил, я спросил, я спросил
Maine kaha, "Tu kaun hai?" Usne kaha, "Aawargi"
Я спросил: "Кто ты?" Он ответил: "Скитание".
Ye dil, ye pagal dil mera...
Это сердце, моё безумное сердце...
Ik ajnabi jhonke ne jab pucha mere gham ka sabab
Когда незнакомый порыв ветра спросил о причине моей печали,
Ik ajnabi jhonke ne jab pucha mere gham ka sabab
Когда незнакомый порыв ветра спросил о причине моей печали,
Sehra ki bheegi ret par maine likha 'Aawargi'
На влажном песке пустыни я написал "Скитание".
Ye dil, ye pagal dil mera...
Это сердце, моё безумное сердце...
Mujhe ek sher yaad aa gaya
Я вспомнил один стих,
Main sher pesh karta chalu
Позвольте мне прочесть его.
Ab main samjha tere ruksaar pe til ka matlab
Теперь я понял значение родинки на твоей щеке,
Ab main...
Теперь я...
Ab main samjha tere ruksaar pe til ka matlab
Теперь я понял значение родинки на твоей щеке,
Daulat-e-husn pe darbaan bitha rakha hai
Ты поставила стража охранять сокровища своей красоты.
Ik ajnabi...
Незнакомый...
Ik ajnabi jhonke ne jab pucha mere gham ka sabab
Когда незнакомый порыв ветра спросил о причине моей печали,
Ik ajnabi, ajnabi, ajnabi, ajnabi...
Незнакомый, незнакомый, незнакомый, незнакомый...
Ik ajnabi jhonke ne jab pucha mere gham ka sabab
Когда незнакомый порыв ветра спросил о причине моей печали,
Sehra ki bheegi ret par...
На влажном песке пустыни...
Sehra ki bheegi ret par maine likha 'Aawargi'
На влажном песке пустыни я написал "Скитание".
Ye dil, ye pagal dil mera kyon bujh gaya, aawargi?
Это сердце, моё безумное сердце, почему погасло, скитание?
Iss dasht mein ik sheher tha...
В этой пустыне был город...
Iss dasht mein ik sheher...
В этой пустыне был город...
Bohot badi baat thi
Это было нечто особенное.
Doosra raag ho jaata hai lekin mehsoos nahi hota
Другая мелодия появляется, но её не слышно.
Iss sheher-, iss-
В этом городе-, в этом-
Iss dasht mein ik sheher tha...
В этой пустыне был город...
Iss dasht mein ik sheher tha...
В этой пустыне был город...
Iss dasht mein ik sheher tha, wo kya hua, aawargi?
В этой пустыне был город, что с ним стало, скитание?
Ye dil, ye pagal dil mera...
Это сердце, моё безумное сердце...
Alfaaz hain ke, "Ye dard ki tanhaiyaan"
Слова такие: "Это одиночество боли"
To iska effect
Так вот его воздействие.
Ye dard ki tanhaiyaan, tanhaiyaan...
Это одиночество боли, одиночество...
Ye dard ki tanhaiyaan, tanhaiyaan, tanhaiyaan, tanhaiyaan (waah)
Это одиночество боли, одиночество, одиночество, одиночество (вау)
Ye dard ki tanhaiyaan, ye dasht ka viraan safar
Это одиночество боли, это пустынное безлюдное путешествие,
Hum log to ukhta gaye, hum log to, hum log to...
Мы устали, мы, мы...
Hum log to ukhta gaye apni suna, aawargi
Мы устали рассказывать свою историю, скитание.
Ye dil, ye pagal dil mera kyon bujh gaya, aawargi?
Это сердце, моё безумное сердце, почему погасло, скитание?
Iss dasht mein ik sheher tha...
В этой пустыне был город...
Iss dasht mein ik sheher tha, wo kya hua, aawargi?
В этой пустыне был город, что с ним стало, скитание?
Ye dil, ye pagal dil mera...
Это сердце, моё безумное сердце...
Kal raat tanha chaand ko dekha tha maine khwaab mein
Прошлой ночью я видел одинокую луну во сне,
Kal, kal...
Прошлой, прошлой...
Kal raat tanha chaand ko dekha tha maine khwaab mein
Прошлой ночью я видел одинокую луну во сне,
Mohsin mujhe raas aayegi shayad sada aawargi
Мохсин, возможно, мне понравится вечное скитание.
Ye dil, ye pagal dil mera kyon bujh gaya, aawargi?
Это сердце, моё безумное сердце, почему погасло, скитание?
Iss dasht mein ik sheher tha...
В этой пустыне был город...
Iss dasht mein ik sheher tha, wo kya hua, aawargi?
В этой пустыне был город, что с ним стало, скитание?
Ye dil, ye pagal dil mera kyon bujh gaya, aawargi?
Это сердце, моё безумное сердце, почему погасло, скитание?
Aawargi, aawargi, ye...
Скитание, скитание, это...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.