Giacomo Aragall feat. Dame Joan Sutherland, Clifford Grant, John Alldis Choir, National Philharmonic Orchestra & Richard Bonynge - Esclarmonde, Act 4: Ne plus te voir! - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Esclarmonde, Act 4: Ne plus te voir!
Эслармонда, Акт 4: Не видеть тебя больше!
Nevite le boire, cogiter adoremens et ne prisa faure
Не пить, не размышлять, не ощущать твоих ласк
Je veux retrouver et dissoudre les eaux nous
Я хочу вновь найти и раствориться в водах, где мы
Aimons à rien être et notre amour vient, vient
Любили быть никем, и наша любовь приходит, приходит
Le bonheur que rien ne sait de nous l'a rendu si vilain
Счастье, что не знает нас, сделало его таким злым
Quand ton doux moulin est prêt, mais nous aimons en redouter
Когда твоя мельница готова, но мы боимся любить
Ne me parle pas de gloire, ma voix laisse des traits froids
Не говори мне о славе, мой голос оставляет холодные следы
Et mon cœur se meut d'ivoire dans l'amour, ma seule joie
И сердце моё из слоновой кости в любви, моей единственной радости
Je veux souffler s'il existe, car j'ai un cœur glorieux
Я хочу выдохнуть, если он есть, ведь у меня гордое сердце
Mais je sais que je suis triste si je vis hors de tes yeux
Но я знаю, что буду грустить, если живу без твоих глаз
Viens, partons
Идём, улетим
Mais voler que rien ne sait de nous l'a rendu si vilain
Но полёт, что не знает нас, сделал его таким злым
Quand ton fort ta mère est prête et nous aimons en redouter
Когда твоя мать готова, но мы боимся любить
Quand ton amour est sombre, enlacé dans tes
Когда твоя любовь тёмна, сплетённая в твоих
Cerveaux, nous serons le couple éternel
Мысли, мы станем вечной парой
L'amour est mort
Любовь мертва
L'amour!
Любовь!
Quatre ans après la fin du monde, les humains se retrouvent
Четыре года после конца света люди встречаются
Sur une planète lointaine pour y chercher l'eau potable
На далёкой планете в поисках питьевой воды
Ils sont trois à se présenter pour
Трое пришли, чтобы
Devenir les prochains rois de la planète
Стать новыми королями планеты
Ils portent des robes colorées et des
Они носят яркие одежды и
Couronnes d'étoiles dans leur cheveux
Короны из звёзд в волосах
Le roi d'Angleterre a besoin d'un nouveau roi
Король Англии нуждается в новом короле
Pour diriger son pays vers la paix et l'harmonie
Чтобы вести свою страну к миру и гармонии
Il choisit alors le plus jeune de son entourage, un garçon pâle
Он выбирает самого юного, бледного мальчика
Et affamé qui porte en lui le rêve de devenir un grand homme
И голодного, но с мечтой стать великим
Mais ce garçon est têtu et indomptable
Но мальчик упрям и дик
Il refuse de suivre son père et ses
Он отказывается следовать за отцом и
Frères pour rejoindre la cour du roi
Братьями ко двору короля
Le roi, furieux, le jette dans le lac d'émules
Разгневанный король бросает его в озеро эмулов
L'enfant se noie, mais parmi les eaux turbides, secrètes et
Ребёнок тонет, но в мутных, тайных
Glaciales du lac, il découvre le visage étrange d'une femme
Холодных водах озера видит странное лицо женщины
Elle porte une robe longue comme un vent, ornée d'une couronne
Она в длинном, как ветер, платье, украшенном короной
De pivoines qui reflète dans l'eau les mille couleurs du soleil
Из пионов, отражающих в воде все цвета солнца
Elle est belle et luisante sur la peau
Она прекрасна, и кожа её светится
Mais c'est une femme!
Но это женщина!
Le roi est choqué et il demande qu'elle soit sa femme
Король поражён и требует, чтобы она стала его женой
La jeune fille se penche et sourit
Девушка наклоняется и улыбается
C'est un signe divin
Это божественный знак
Elle est choisie pour épouser le plus fort des rois de la terre
Ей суждено выйти за самого сильного короля земли
Le garçon est ravi du destin qui semble vouloir le bénir
Мальчик счастлив судьбе, что, кажется, благословила его
Il remercie son père qui l'a placé sous
Он благодарит отца, поместившего его под
La protection du roi d'Angleterre
Опоеку короля Англии
Le roi est heureux de cette alliance et il fait construire
Король рад этому союзу и строит
Une nouvelle ville pour y accueillir sa famille
Новый город для своей семьи
Ils s'amusent tous les deux avec leur nouvelle petite famille
Они веселятся вместе со своей новой семьёй
Puis un jour, le roi reçoit la visite
Но однажды короля посещает
D'un homme qui vient d'Angleterre
Человек из Англии
C'est que tout commence
Тут всё и начинается
Le tournoi, oui, je viens t'en dire
Турнир, да, я расскажу тебе
L'amour, l'amour digne de moi
Любовь, любовь, достойная меня
Au loin, je t'appellerai
Вдали я позову тебя
Effi m'a répondu
Эффи ответила мне
La musique s'arrête
Музыка стихает





Autoren: Jules Massenet

Giacomo Aragall feat. Dame Joan Sutherland, Clifford Grant, John Alldis Choir, National Philharmonic Orchestra & Richard Bonynge - Massenet: Esclarmonde
Album
Massenet: Esclarmonde
Veröffentlichungsdatum
24-10-2011

1 Esclarmonde, Act 4: Entendez tous
2 Esclarmonde, Act 3: La nuit bientôt sera venue
3 Esclarmonde, Act 4: Les temps vont s'accomplir
4 Esclarmonde, Act 4: Elle a voulu choisir
5 Esclarmonde, Act 4: Où suis-je maintenant?
6 Esclarmonde, Act 4: Il vient! Ah! quel supplice!
7 Esclarmonde, Act 2: Sois bénie, ô magie
8 Esclarmonde, Act 4: Ne plus te voir!
9 Esclarmonde, Act 2: O glaive, à ton aspect
10 Esclarmonde, Act 1: On vient, ma soeur!
11 Esclarmonde, Act 3: Kyrie eleison
12 Esclarmonde, Act 1: C'en est fait!
13 Esclarmonde, Act 1: Roland! Roland! Roland!
14 Esclarmonde, Act 2: Voici le divin moment
15 Esclarmonde, Act 2: Hélas! Ma bien-aimée!
16 Esclarmonde, Act 3: Mon fils, je te bénis!
17 Esclarmonde, Act 3: "A genoux!"
18 Esclarmonde, Act 4: Donc, pour sauver la vie
19 Esclarmonde, Act 1: Parséis! - O ma soeur
20 Esclarmonde, Act 1: Ah! Trop malheureuse Esclarmonde!
21 Esclarmonde, Act 3: Ah! Roland!
22 Esclarmonde, Act 3: O Blois! Misérable cité!
23 Esclarmonde, Epilogue: Dignitaires! Guerriers! Sous ces augustes voûtes
24 Esclarmonde, Act 2: Ah! Ah!
25 Esclarmonde, Act 4: Oui, le délai marqué s'avance
26 Esclarmonde, Act 2: Ecoute encor!
27 Esclarmonde, Act 1: Esprits de l'air! Esprits de onde!
28 Esclarmonde, Act 3: Dieu de miséricorde
29 Esclarmonde, Act 3: Non! Tu ne seras pas à mes tranports ravie!
30 Esclarmonde, Act 3: Gloire! Chantons notre victoire! Gloire à Roland!
31 Esclarmonde, Act 3: Gloire! Chantons notre victoire! A toi, Roland
32 Esclarmonde, Act 2: Où suis-je?
33 Esclarmonde, Act 3: Je ne m'appartiens plus


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.