Gianluca Capozzi - Non lasciarmi mai più - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Non lasciarmi mai più - Gianluca CapozziÜbersetzung ins Deutsche




Non lasciarmi mai più
Verlass mich nie wieder
Ti strignesse fin a te fa male
Ich würde dich umarmen, bis es wehtut
Nun esist chi m po' capi'
Es gibt niemanden, der mich verstehen kann
Sei tornata so dinuovo respirare
Du bist zurückgekehrt, ich kann wieder atmen
Questi giorni senza il nostro amore
Diese Tage ohne unsere Liebe
So bastati pe me fa muri',
Waren genug, um mich sterben zu lassen,
Per capire che LASCIARSI è UN GRANDE ERRORE!
Um zu verstehen, dass SICH ZU TRENNEN EIN GROSSER FEHLER IST!
Ti guardo e mi accorgo che anche tu,
Ich sehe dich an und merke, dass auch du,
Nn restisti un minuto ancora
Keine Minute länger widerstehst
E si sfiora la tua mano con la mia...
Und deine Hand streift die meine...
Non lasciarmi mai piu'
Verlass mich nie wieder
Tu sei parte d me
Du bist ein Teil von mir
Perkè infondo lo sai anche quando vorrei
Denn tief im Inneren weißt du, selbst wenn ich wollte
Nn saprei odiarti mai.
Ich könnte dich niemals hassen.
Non lasciarmi mai piu
Verlass mich nie wieder
E s'è questo che vuoi
Und wenn es das ist, was du willst
Manda via la tristezza e ai silenzi suoi dai...
Vertreib die Traurigkeit und schenk ihrer Stille...
Disegna sul viso quel sorriso che tu sai
Zeichne auf dein Gesicht jenes Lächeln, das du so gut kannst
Se hai ancora un soldo del tuo amore
Wenn du noch einen Cent deiner Liebe hast
Giocalo su noi
Setz ihn auf uns
Non lasciarmi mai piu'
Verlass mich nie wieder
Vali molto piu' tu
Du bist viel mehr wert
Della mia liberta'
Als meine Freiheit
Che diventa prigione si tu nun staje ccà
Die zum Gefängnis wird, wenn du nicht hier bist
Non lasciarmi mai piu'
Verlass mich nie wieder
Abbracciati cosi'
So umarmt
Nun ce serve nisciun
Brauchen wir niemanden
L'ha scritto il destino soltanto io e te...
Das Schicksal hat es geschrieben, nur ich und du...
Il silenzio a volte riesce a dire
Die Stille schafft es manchmal zu sagen
Tutto quello che io nn saprei
All das, was ich nicht wüsste
Far capire con milioni di parole
Mit Millionen von Worten verständlich zu machen
Un tuo bacio spezza ancora il fiato
Ein Kuss von dir raubt mir immer noch den Atem
Come il primo dato in quel metro'
Wie der erste, den wir uns in jener U-Bahn gaben
Ti ricordi quanto tempo è gia' passato...
Erinnerst du dich, wie viel Zeit schon vergangen ist...
QUANTO ANCORA VEDRAI NE PASSERA'
DU WIRST SEHEN, WIE VIEL NOCH VERGEHEN WIRD
Lo giuriamo guardando il sole
Wir schwören es, während wir die Sonne ansehen
Bruciare in un tramonto la citta'...
Wie sie in einem Sonnenuntergang die Stadt verbrennt...
NON LASCIARMI MAI PIU'
VERLASS MICH NIE WIEDER
TU SEI PARTE D ME
DU BIST EIN TEIL VON MIR
Xke' in fondo lo sai
Denn tief im Inneren weißt du es
Anke quando vorrei
Selbst wenn ich wollte
Non saprei odiarti mai...
Ich könnte dich niemals hassen...
Non lasciarmi mai piu'
Verlass mich nie wieder
E s'è questo che vuoi
Und wenn es das ist, was du willst
Manda via la tristezza e ai silenzi suoi dai
Vertreib die Traurigkeit und schenk ihrer Stille
Disegna sul viso quel sorriso che tu sai
Zeichne auf dein Gesicht jenes Lächeln, das du so gut kannst
Se hai ancora un soldo del tuo amore
Wenn du noch einen Cent deiner Liebe hast
Giocalo su noi
Setz ihn auf uns
Non lasciarmi mai piu'
Verlass mich nie wieder
Vali molto piu' tu
Du bist viel mehr wert
Della mia liberta'
Als meine Freiheit
Che diventa prigione si tu nun staje ccà
Die zum Gefängnis wird, wenn du nicht hier bist
Non lasciarmi mai piu'
Verlass mich nie wieder
Abbracciati cosi'
So umarmt
Nun ce serve nisciun
Brauchen wir niemanden
L'ha scritto il destino soltanto io e te...
Das Schicksal hat es geschrieben, nur ich und du...
Non lasciarmi mai piu'
Verlass mich nie wieder
Tu sei parte di me
Du bist ein Teil von mir
Perché in fondo lo sai
Denn tief im Inneren weißt du es
Anche quando vorrei nn saprei odiarti mai...
Selbst wenn ich wollte, ich könnte dich niemals hassen...
Non lasciarmi mai piu'
Verlass mich nie wieder
E s'è questo che vuoi
Und wenn es das ist, was du willst
Manda via la tristezza e ai silenzi suoi...
Vertreib die Traurigkeit und ihrer Stille...





Autoren: gianluca capozzi, massimiliano capozzi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.