Gianluca Grignani - Destinazione paradiso - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Destinazione paradiso - Gianluca GrignaniÜbersetzung ins Russische




Destinazione paradiso
Место назначения: рай
Un viaggio a senso solo
Путешествие в один конец,
Senza ritorno se non in volo
Без возврата, только в полёт,
Senza fermate ne confini
Без остановок и границ,
Solo orizzonti, neanche troppo lontani
Лишь горизонты, не слишком далёкие.
In questo girotondo d'anime
В этом хороводе душ,
Chi si volta è perso e resta qua
Кто оглянется потерян и останется здесь.
Lo so per certo amico
Я знаю это наверняка, любимая,
Mi son voltato anch'io
Я тоже оглянулся,
E per raggiungerti ho dovuto correre
И чтобы догнать тебя, мне пришлось бежать.
Ma più mi guardo in giro e vedo che
Но чем больше я смотрю вокруг, тем больше вижу,
C'è un mondo che va avanti anche se
Что мир продолжает вращаться, даже если
Se tu non ci sei più
Тебя больше нет,
Se tu non ci sei più
Тебя больше нет.
E dimmi perché
И скажи мне, почему
In questo girotondo d'anime non c'è
В этом хороводе душ нет
Un posto per scrollarsi via di dosso
Места, чтобы стряхнуть с себя
Quello che c'è stato detto e
То, что нам говорили, и
Quello che oramai si sa
То, что теперь всем известно.
E allora sai che c'è
И тогда, знаешь, что есть?
C'è, che c'è
Есть, что есть.
C'è che prendo un treno che va
Есть то, что я сажусь на поезд, идущий
A paradiso città
В город под названием Рай.
E vi saluto a tutti e salto su
И я прощаюсь со всеми и запрыгиваю,
Prendo il treno e non ci penso più
Сажусь на поезд и больше не думаю.
Un viaggio ha senso solo
Путешествие имеет смысл только
Senza ritorno se non in volo
Без возврата, только в полёт,
Senza fermate confini
Без остановок и границ,
Solo orizzonti neanche troppo lontani
Лишь горизонты, не слишком далёкие.
Io mi prenderò il mio posto
Я займу своё место,
E tu seduta al mio fianco
А ты, сидя рядом со мной,
Mi dirai destinazione paradiso
Скажешь мне: "Место назначения рай".
Un viaggio a senso solo
Путешествие в один конец,
Senza ritorno se non in volo
Без возврата, только в полёт,
Senza fermate ne confini
Без остановок и границ,
Solo orizzonti, neanche troppo lontani
Лишь горизонты, не слишком далёкие.
Io mi prenderò il mio posto
Я займу своё место,
E tu seduta al mio fianco
А ты, сидя рядом со мной,
Mi dirai destinazione paradiso
Скажешь мне: "Место назначения рай".
C'è, che c'è
Есть, что есть.
C'è che prendo un treno che va
Есть то, что я сажусь на поезд, идущий
A paradiso città
В город под названием Рай.
Io mi prenderò il mio posto
Я займу своё место,
E tu seduta al mio fianco
А ты, сидя рядом со мной,
Mi dirai destinazione paradiso
Скажешь мне: "Место назначения рай".
Paradiso città
Город Рай.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.