Gianluca Grignani - Sincero E Leggero - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sincero E Leggero - Gianluca GrignaniÜbersetzung ins Russische




Sincero E Leggero
Искренний и беззаботный
Sincero e leggero con me non conviene
Быть искренним и беззаботным со мной себе дороже,
Ma d′altronde questo è il fiume che mi trovo nelle vene
Но, с другой стороны, это река, что течёт в моих венах.
Ladro di istanti di felicità, immensa
Вор мгновений безграничного счастья,
Nonostante queste terre chiuse che la vita
Несмотря на эти замкнутые земли, что дарует жизнь.
E più paura non ho
И больше нет страха,
Se mi perdo in quel che sento dentro per un altro po'
Если я потеряюсь в том, что чувствую внутри, ещё немного.
Perché piangere? So
Зачем плакать? Я знаю,
Come tutte quelle volte che la vita mi ha già detto no
Как и все те разы, когда жизнь уже говорила мне "нет".
Perché sono un uomo
Потому что я мужчина,
E non devo vivere chiedendo perdono
И не должен жить, прося прощения.
Fragile, ma agile come mi viene
Хрупкий, но ловкий, такой, какой есть,
Del resto, sai c′è sempre a chi non fai mai troppo bene
В конце концов, знаешь, всегда есть те, кому ты недостаточно хорош.
Cerco anch'io di credere a una verità
Я тоже пытаюсь верить в какую-то правду,
E sbando perché è un male lei, leale che pietà non ha
И теряю контроль, потому что она зло, верная, не знающая жалости.
Ma più paura non ho
Но больше нет страха,
Se mi perdo in quel che sento dentro per un altro po'
Если я потеряюсь в том, что чувствую внутри, ещё немного.
Perché piangere? So
Зачем плакать? Я знаю,
Come tutte quelle volte che la vita mi ha già detto no
Как и все те разы, когда жизнь уже говорила мне "нет".
Perché sono un uomo
Потому что я мужчина,
E non devo vivere chiedendo perdono
И не должен жить, прося прощения.
Io non ho mai chiesto niente di più
Я никогда не просил ничего большего,
Di quello che non mi hai mai dato tu
Чем то, что ты мне никогда не давала.
Io ho soltanto cercato di capire
Я лишь пытался понять,
Quel che poi, sai nel fondo riesce a farmi soffrire
То, что в итоге, знаешь, в глубине души заставляет меня страдать.
E ora brillo, che quasi scintillo
И теперь я сияю, почти сверкаю,
Ma quaggiù e non lassù, quaggiù
Но здесь, внизу, а не там, наверху, здесь, внизу,
Come una stella cadente
Как падающая звезда,
Che cade in volo dal niente
Что падает в полёте из ниоткуда.
Brucerò in volo per sempre
Я буду гореть в полёте вечно,
Come una stella cadente, sarò
Как падающая звезда, буду.





Autoren: Gianluca Grignani


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.