Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Cosa Strana
Странная вещь
Ho
scoperto
una
cosa
strana
Я
обнаружил
странную
вещь,
Io
pensavo
di
non
amarti
più
Я
думал,
что
больше
не
люблю
тебя.
Ma
da
oggi
che
tu
non
sei
bella
Но
с
сегодняшнего
дня,
когда
ты
уже
не
так
прекрасна,
Io
ti
amo
di
più
Я
люблю
тебя
ещё
сильнее.
Ho
scoperto
un′altra
cosa
strana
Я
обнаружил
ещё
одну
странную
вещь,
Io
pensavo
di
non
cercarti
più
Я
думал,
что
больше
не
буду
тебя
искать.
Ma
da
oggi
che
mi
sei
lontana
Но
с
сегодняшнего
дня,
когда
ты
далеко
от
меня,
Io
ti
cerco
di
più
Я
ищу
тебя
ещё
сильнее.
E
ho
un
dubbio
che
sia
io
И
у
меня
есть
сомнение,
что
это
я,
O
è
amore
che
ho
scoperto
solo
adesso
Или
это
любовь,
которую
я
открыл
только
сейчас?
Come
mai
fa
rima
con
dolore?
Почему
она
рифмуется
с
болью?
Io
lo
so
che
dentro
tu
hai
un
mondo
Я
знаю,
что
внутри
тебя
есть
мир,
Che
a
buttarlo
fuori
son
dolori
Что
выплеснуть
его
наружу
- это
боль.
Io
lo
so
che
chiedi
i
miei
favori
Я
знаю,
что
ты
просишь
моих
одолжений,
Per
accontentare
i
tuoi
timori
Чтобы
успокоить
свои
страхи.
Ma
questa
volta,
senza
dire
niente,
vinci
tu
Но
на
этот
раз,
ничего
не
говоря,
побеждаешь
ты.
Sì,
questa
volta
mi
son
perso
io
e
vinci
tu
Да,
на
этот
раз
я
потерялся,
и
побеждаешь
ты.
Ed
io
ti
amo
di
più
И
я
люблю
тебя
ещё
сильнее.
Ma
c'è
ancora
un′altra
cosa
strana
Но
есть
ещё
одна
странная
вещь,
Io
pensavo
di
non
voltarmi
più
Я
думал,
что
больше
не
обернусь.
Ma
da
quando
un'altra,
sai,
mi
chiama
Но
с
тех
пор,
как
другая,
знаешь,
зовёт
меня,
Io
ti
voglio
di
più
Я
хочу
тебя
ещё
сильнее.
E
ho
un
dubbio
che
sia
io
И
у
меня
есть
сомнение,
что
это
я,
O
è
amore
che
ho
scoperto
solo
adesso
Или
это
любовь,
которую
я
открыл
только
сейчас?
Come
mai
fa
rima
con
dolore?
Почему
она
рифмуется
с
болью?
Io
lo
so
che
dentro
tu
hai
un
mondo,
eh
già
Я
знаю,
что
внутри
тебя
есть
мир,
эх,
да,
E
che
a
buttarlo
fuori
son
dolori,
ah
И
что
выплеснуть
его
наружу
- это
боль,
ах.
Io
lo
so
che
chiedi
i
miei
favori
Я
знаю,
что
ты
просишь
моих
одолжений,
Per
accontentare
i
tuoi
timori
Чтобы
успокоить
свои
страхи.
Ma
questa
volta,
senza
dire
niente,
vinci
tu
Но
на
этот
раз,
ничего
не
говоря,
побеждаешь
ты.
Sì,
questa
volta
mi
son
perso
io
Да,
на
этот
раз
я
потерялся,
Però,
l'hai
detto
tu
Однако,
ты
сама
сказала,
Per
due
che
stanno
insieme
Что
для
двоих,
которые
вместе,
Orgoglio
e
gelosia
Гордость
и
ревность
Sono
solo
catene,
ah,
sono
come
catene,
ah
Это
всего
лишь
цепи,
ах,
они
как
цепи,
ах.
Io
lo
so
che
dentro
tu
hai
un
mondo
Я
знаю,
что
внутри
тебя
есть
мир,
E
che
a
buttarlo
fuori
son
dolori
И
что
выплеснуть
его
наружу
- это
боль.
Io
lo
so
che
chiedi
i
miei
favori
Я
знаю,
что
ты
просишь
моих
одолжений,
Per
accontentare
i
tuoi
timori
Чтобы
успокоить
свои
страхи.
Ma
questa
volta,
senza
dire
niente,
vinci
tu
Но
на
этот
раз,
ничего
не
говоря,
побеждаешь
ты.
Sì,
questa
volta
mi
son
perso
io
Да,
на
этот
раз
я
потерялся.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gianluca Grignani
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.