Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti sposerò
Ich werde dich heiraten
Pe
na
sera
sulamente
io
e
te.
Nur
für
einen
Abend,
nur
du
und
ich.
Chiure
'armadio
siente
a
mme.
Schließ
den
Schrank,
hör
mir
zu.
Voglio
o
lietto
voglio
a
tte...
Ich
will
das
Bett,
ich
will
dich...
Puose
stu
vestito
e
viene
cca'
Leg
dieses
Kleid
ab
und
komm
her.
Tanto
o
munno
po'
aspettà
Die
Welt
kann
ruhig
warten.
Io
accummencio
a
te
vasà
Ich
fange
an,
dich
zu
küssen.
Rimanimmo
a
casa
senza
scennere.
Bleiben
wir
zu
Hause,
ohne
auszugehen.
Nun
dà
retta
all'ate
ca
ce
aspettano.
Hör
nicht
auf
die
anderen,
die
auf
uns
warten.
Ti
sposeró
Ich
werde
dich
heiraten
Dove
e
quando
non
so.
Wo
und
wann,
weiß
ich
nicht.
Ti
sposeró
Ich
werde
dich
heiraten
Te
lo
dico
da
un
pó
Das
sage
ich
dir
schon
eine
Weile.
Fatte
guardà
Lass
dich
anschauen
Nun
se
po'
raccuntà...
diversa
a
tutt
e
femmene
Man
kann
es
nicht
erzählen...
anders
als
alle
Frauen.
Tu
a
me
te
fatto
scegliere.
Du
hast
mich
dich
wählen
lassen.
Ti
sposerò
Ich
werde
dich
heiraten
Questa
sera
lo
so!
Heute
Abend,
ich
weiß
es!
Lo
o
facesso
mo
mmo
Ich
würde
es
sofort
tun.
Dimmi
di
si
Sag
ja
zu
mir.
Mentre
io
faccio
arapì
Während
ich
öffnen
lasse
Na
chiesa
a
mezzanotte
Eine
Kirche
um
Mitternacht
Si
tu
pure
me
vuo'
subito
spusà
Wenn
du
mich
auch
sofort
heiraten
willst.
Dai
ricominciamo
Komm,
fangen
wir
wieder
an.
Chesta
vota
addà
durà
Dieses
Mal
muss
es
dauern.
Fino
all'alba
che
verrà
Bis
zum
Morgengrauen,
das
kommen
wird.
L'emozione
non
esploderà
Die
Emotion
wird
nicht
explodieren.
Giuro
che
resisteró
Ich
schwöre,
ich
werde
widerstehen.
Tutto
il
tempo
che
ti
avró
Die
ganze
Zeit,
die
ich
dich
haben
werde.
Metto
solamente
un
po'
di
musica
Ich
mache
nur
ein
bisschen
Musik
an.
Rende
la
serata
assai
più
magica.
Das
macht
den
Abend
viel
magischer.
Ti
sposeró
Ich
werde
dich
heiraten
Dove
e
quando
non
so
Wo
und
wann,
weiß
ich
nicht.
Ti
sposeró
Ich
werde
dich
heiraten
Te
lo
dico
da
un
pó
Das
sage
ich
dir
schon
eine
Weile.
Fatte
guardà
Lass
dich
anschauen
Nun
se
po'
raccuntà...
diversa
a
tutt
e
femmene
Man
kann
es
nicht
erzählen...
anders
als
alle
Frauen.
Tu
a
me
te
fatto
scegliere.
Du
hast
mich
dich
wählen
lassen.
Ti
sposerò
Ich
werde
dich
heiraten
Questa
sera
lo
so!
Heute
Abend,
ich
weiß
es!
Lo
o
facesso
mo
mmo
Ich
würde
es
sofort
tun.
Dimmi
di
si
Sag
ja
zu
mir.
Mentre
io
faccio
arapì
Während
ich
öffnen
lasse
Na
chiesa
a
mezzanotte
Eine
Kirche
um
Mitternacht
Si
tu
pure
me
vuo'
subito
spusà
Wenn
du
mich
auch
sofort
heiraten
willst.
Tu
si
scesa
dint'all'anema.
Du
bist
in
meine
Seele
hinabgestiegen.
Addo
nun
ce
stanne
limit
Wo
es
keine
Grenzen
gibt
Addo
niente
po'
cagna.
Wo
nichts
sich
ändern
kann.
Manco
'a
vita
po'
ferni'
Wo
nicht
einmal
das
Leben
enden
kann.
Dint'o
posto
addo
nuje
c'erema
fermà
An
dem
Ort,
an
dem
wir
anhalten
sollten.
Ti
sposerò
Ich
werde
dich
heiraten
Questa
sera
lo
so!
Heute
Abend,
ich
weiß
es!
Lo
o
facesso
mo
mmo
Ich
würde
es
sofort
tun.
Dimmi
di
si
Sag
ja
zu
mir.
Mentre
io
faccio
arapì
Während
ich
öffnen
lasse
Na
chiesa
a
mezzanotte
Eine
Kirche
um
Mitternacht
Si
tu
pure
me
vuo'
subito
spusà.
Wenn
du
mich
auch
sofort
heiraten
willst.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.