Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei
mi
ha
chiesto
poco
fa
Она
спросила
меня
недавно:
"È
da
tanto
che
non
mi
vuoi"
"Ты
меня
давно
не
хочешь"
Ed
io
che
uscivo
in
fretta
А
я,
уже
выходя
в
спешке,
Come
da
un
profondo
sonno
Как
от
глубокого
сна
Mi
svegliai
Я
пробудился.
E
sarà
che
commosso
la
guardai
И,
наверное,
растроганно
посмотрел
на
нее,
Ma
così
bella
non
l'ho
vista
mai
Но
такой
красивой
я
ее
никогда
не
видел.
Con
gli
occhi
di
chi
vede,
la
trovai
Глазами
видящего
я
ее
нашел,
Così
bella
che
le
ho
detto:
Такой
прекрасной,
что
сказал
ей:
"Tu
sei
per
me
come
l'aria
"Ты
для
меня
как
воздух,
Tu
sei
per
me
necessaria
Ты
мне
необходима,
Anche
se
io
non
te
l'ho
detto,
mai
Хотя
я
тебе
этого
никогда
не
говорил,
Tu
sei
l'aria
Ты
– воздух,
Ed
ho
bisogno
di
te"
И
ты
мне
нужна".
Incollata
ai
passi
miei
Следующей
за
мной
по
пятам,
Ho
richiuso
la
porta
poi
Я
закрыл
за
собой
дверь,
Non
ho
pensato
a
niente
Не
думал
ни
о
чем,
E
abbracciandola
le
ho
detto:
И,
обнимая
ее,
сказал:
"Tu
sei
per
me
come
l'aria
"Ты
для
меня
как
воздух,
Tu
sei
per
me
necessaria
Ты
мне
необходима,
E
così
bella
non
ti
ho
vista,
mai
И
такой
красивой
я
тебя
никогда
не
видел,
Tu
sei
l'aria
Ты
– воздух,
Io
ho
bisogno
di
te"
Ты
мне
нужна".
Non
ho
pensato
a
niente
Не
думал
ни
о
чем,
Solo
a
noi,
a
noi
Только
о
нас,
о
нас.
E
abbracciandola
le
ho
detto:
И,
обнимая
ее,
сказал:
"Tu
sei
per
me
come
l'aria
"Ты
для
меня
как
воздух,
Tu
sei
per
me
necessaria"
Ты
мне
необходима".
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: BRUNO ZAMBRINI, STEFANO JURGENS
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.