Gianni Togni - Le piccole cose (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Le piccole cose (Live) - Gianni TogniÜbersetzung ins Deutsche




Le piccole cose (Live)
Die kleinen Dinge (Live)
Io vivo
Ich lebe
Sto dalla parte delle cose
Ich stehe auf der Seite der Dinge
Dei libri, elle finestre chiuse
Der Bücher, der geschlossenen Fenster
E ci penso a respirare
Und ich denke ans Atmen
Non voglio mica disturbare
Ich will ja nicht stören
E io vivo
Und ich lebe
Sto bene con le piccole cose
Ich fühle mich wohl mit den kleinen Dingen
Guardo tra i muri delle case
Ich schaue zwischen die Wände der Häuser
E le formiche camminare
Und sehe die Ameisen laufen
Ma non gli faccio mai del male
Aber ich tue ihnen nie etwas zuleide
Io giro tra i profondi mari della mia città
Ich wandere durch die tiefen Meere meiner Stadt
Sott'acqua a mille metri di profondità
Unter Wasser, tausend Meter tief
E i pesci sani che vanno lontani e non si fermano mai
Und die gesunden Fische, die weit weg schwimmen und niemals anhalten
Sono amici miei che in velocità vanno giù nell'oscurità
Sind meine Freunde, die in voller Geschwindigkeit in die Dunkelheit hinabtauchen
Non sanno neanche più
Sie wissen nicht einmal mehr
Cosa succede sopra loro più su, oh, più su
Was über ihnen, weiter oben, oh, weiter oben, geschieht
In alto, mille metri più su
In der Höhe, tausend Meter weiter oben
E io vivo
Und ich lebe
Sto dalla parte delle cose
Ich stehe auf der Seite der Dinge
Delle bottiglie delle rose
Der Flaschen, der Rosen
E non sono mica triste
Und ich bin nicht traurig
Le mie giornate sono queste
Meine Tage sind so
Io giro tra i profondi mari della mia città
Ich wandere durch die tiefen Meere meiner Stadt
Sott'acqua a mille metri di profondità
Unter Wasser, tausend Meter tief
E i pesci che si nascondono per non farsi prendere mai
Und die Fische, die sich verstecken, um nie gefangen zu werden
Sono amici miei che scappano via, via, veloci vanno via
Sind meine Freunde, die schnell wegschwimmen, weg, schnell wegschwimmen
E chissà mai che cosa incontreranno mai
Und wer weiß, was sie jemals treffen werden
Qui in fondo, giù, qui dove il sole non c'è più
Hier unten, wo die Sonne nicht mehr scheint
E i pesci che si nascondono per non farsi prendere mai
Und die Fische, die sich verstecken, um nie gefangen zu werden
Sono amici miei che scappano via, via, veloci vanno via
Sind meine Freunde, die schnell wegschwimmen, weg, schnell wegschwimmen
E chissà mai che cosa incontreranno mai
Und wer weiß, was sie jemals treffen werden
Qui in fondo, giù, qui dove il sole non c'è più
Hier unten, wo die Sonne nicht mehr scheint
E io vivo
Und ich lebe
Sto dalla parte delle cose
Ich stehe auf der Seite der Dinge





Autoren: Guido Morra, Giovanni Togni


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.