Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le piccole cose (Live)
Die kleinen Dinge (Live)
Sto
dalla
parte
delle
cose
Ich
stehe
auf
der
Seite
der
Dinge
Dei
libri,
elle
finestre
chiuse
Der
Bücher,
der
geschlossenen
Fenster
E
ci
penso
a
respirare
Und
ich
denke
ans
Atmen
Non
voglio
mica
disturbare
Ich
will
ja
nicht
stören
Sto
bene
con
le
piccole
cose
Ich
fühle
mich
wohl
mit
den
kleinen
Dingen
Guardo
tra
i
muri
delle
case
Ich
schaue
zwischen
die
Wände
der
Häuser
E
le
formiche
camminare
Und
sehe
die
Ameisen
laufen
Ma
non
gli
faccio
mai
del
male
Aber
ich
tue
ihnen
nie
etwas
zuleide
Io
giro
tra
i
profondi
mari
della
mia
città
Ich
wandere
durch
die
tiefen
Meere
meiner
Stadt
Sott'acqua
a
mille
metri
di
profondità
Unter
Wasser,
tausend
Meter
tief
E
i
pesci
sani
che
vanno
lontani
e
non
si
fermano
mai
Und
die
gesunden
Fische,
die
weit
weg
schwimmen
und
niemals
anhalten
Sono
amici
miei
che
in
velocità
vanno
giù
nell'oscurità
Sind
meine
Freunde,
die
in
voller
Geschwindigkeit
in
die
Dunkelheit
hinabtauchen
Non
sanno
neanche
più
Sie
wissen
nicht
einmal
mehr
Cosa
succede
sopra
loro
più
su,
oh,
più
su
Was
über
ihnen,
weiter
oben,
oh,
weiter
oben,
geschieht
In
alto,
mille
metri
più
su
In
der
Höhe,
tausend
Meter
weiter
oben
Sto
dalla
parte
delle
cose
Ich
stehe
auf
der
Seite
der
Dinge
Delle
bottiglie
delle
rose
Der
Flaschen,
der
Rosen
E
non
sono
mica
triste
Und
ich
bin
nicht
traurig
Le
mie
giornate
sono
queste
Meine
Tage
sind
so
Io
giro
tra
i
profondi
mari
della
mia
città
Ich
wandere
durch
die
tiefen
Meere
meiner
Stadt
Sott'acqua
a
mille
metri
di
profondità
Unter
Wasser,
tausend
Meter
tief
E
i
pesci
che
si
nascondono
per
non
farsi
prendere
mai
Und
die
Fische,
die
sich
verstecken,
um
nie
gefangen
zu
werden
Sono
amici
miei
che
scappano
via,
via,
veloci
vanno
via
Sind
meine
Freunde,
die
schnell
wegschwimmen,
weg,
schnell
wegschwimmen
E
chissà
mai
che
cosa
incontreranno
mai
Und
wer
weiß,
was
sie
jemals
treffen
werden
Qui
in
fondo,
giù,
qui
dove
il
sole
non
c'è
più
Hier
unten,
wo
die
Sonne
nicht
mehr
scheint
E
i
pesci
che
si
nascondono
per
non
farsi
prendere
mai
Und
die
Fische,
die
sich
verstecken,
um
nie
gefangen
zu
werden
Sono
amici
miei
che
scappano
via,
via,
veloci
vanno
via
Sind
meine
Freunde,
die
schnell
wegschwimmen,
weg,
schnell
wegschwimmen
E
chissà
mai
che
cosa
incontreranno
mai
Und
wer
weiß,
was
sie
jemals
treffen
werden
Qui
in
fondo,
giù,
qui
dove
il
sole
non
c'è
più
Hier
unten,
wo
die
Sonne
nicht
mehr
scheint
Sto
dalla
parte
delle
cose
Ich
stehe
auf
der
Seite
der
Dinge
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Guido Morra, Giovanni Togni
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.