Giannis Haroulis - Tote Ke 'Go - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Tote Ke 'Go - Live - Giannis HaroulisÜbersetzung ins Englische




Tote Ke 'Go - Live
Tote Ke 'Go - Live
Αν γυρέψουν οι καημοί τραγούδια ξεχασμένα...
If my sorrows desire to sing forgotten songs...
Αν το ζάρι που'πεσε δεν θα βρεθεί ξανά...
If the dice that was cast can't be found again...
Αν των χειλιών οι χαρακιές απαρνηθούν το ψέμα...
If the scars of my lips deny their lies...
Κι αν τα παραθυρόφυλλα χτυπήσουν δυνατά...
And if the shutters beat violently...
Αν γίνει η καρδιά σφυρί και σήμαντρο το στέρνο...
If my heart becomes a hammer and my chest a bell...
Αν τα μαλλιά σου φτιάξουν της αράχνης τον ιστό...
If your hair creates a spider's web...
Αν των ματιών οι ποταμοί ξυλεία μεταφέρουν...
If the rivers of my eyes carry timber...
Κι αν γίνει η ανάσα σου σπαθί δαμασκηνό...
And if your breath becomes a Damascus sword...
Τότε κι εγώ θα θυμηθώ που σ'έχω αγαπήσει!!
Then I too shall remember where I loved you!!
Θα φέρω πίσω τα πουλιά τ'αποδημητικά...
I shall bring back the migratory birds...
Θα κοιμηθώ στον ίσκιο σου...
I shall sleep under your shadow...
Θα ψάξω για πατρίδα...
I shall search for a homeland...
Όλο τον κόσμο πύκνωσε σε μια σταλαγματιά
You compressed the entire world into a single drop





Autoren: Thanasis Papakonstadinou


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.