Giao Linh - CAC ANG VE - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

CAC ANG VE - Giao LinhÜbersetzung ins Russische




CAC ANG VE
ВОЗВРАЩЕНИЕ ГЕРОЕВ
Anh đi một sáng thu buồn
Ты ушёл осенним утром печальным,
Xao xuyến thôn nghèo vườn rau níu tay anh
Оставив взволнованный край родной,
Vườn khoai níu chân anh ngẩn ngơ bao lần
И сад с овощами, манящий ветвями,
Anh đi, trai gái mong chờ
Ты ушёл, тебя парни ждут с девчонками,
Mưa sớm sương chiều giây phút mỏi mòn tin anh
В дожди и туманы, в ночи все грустят,
Đêm buồn vạc kêu sương, gió lùa lều tranh
Лишь ветер ночной в камышах стонет,
Hôm nay tin các anh về
Сегодня весть о вас пришла,
Thôn xóm vui mừng ngàn chim hót líu lo
Весёлый посёлок ликует, птицы поют,
Người em ngỡ giấc mơ, bèn ra con đò
Мне снилось, ты вернулся, и я к реке бегу,
Bâng khuâng đón các anh về
Растерянно встречать вас иду,
Nước mắt lưng tròng khi tiếng cười về đôi môi
Слёзы радости на глазах, улыбка дрожит,
Tin lành từ xa xôi sưởi lạnh lòng tôi
Вести издалека сердце мое согревают,
Anh ơi, anh ơi
Любимый, любимый мой,
Biết rằng đời tranh đấu
Знаю, жизнь это борьба,
Xóm làng ngàn thu khắc sâu bao thu
В памяти нашей деревни века спят,
Nhưng đôi mắt ai mỗi lần nhìn ánh thu về
Но чьи-то глаза каждый раз, встречая осень,
Mối sầu về chốn phương trời
Полны печали о той стороне,
Anh ơi, anh ơi
Любимый, любимый мой,
Ngóng chờ từ chiều thu ấy
Жду тебя с того осеннего дня,
Ngóng chờ từng giờ bóng mây bay qua
Жду каждый час, как облака плывут,
Cho ta tin xa bóng chàng từ núi non ngàn
Чтобы ты вернулся с далеких гор,
Bóng chàng từ chốn xưa nào xa xôi
Из края далёкого, где ты сейчас,
Hôm nay một sáng sương
Сегодня утром туманным,
Đón các anh về, từng đàn em ra sân
Встречать вас вышли детишки гурьбой,
Mẹ già ngóng trông con, niềm vui trong lòng
Матери ждут сыновей, сердца их спокойны,
Hôm nay đón các anh về
Сегодня встречать вас иду,
gái quê nghèo nghe tiếng thề ngày thu xưa
И слышу клятву, что ты дал в тот осенний день,
Tâm hồn tựa câu thơ đi vào mộng
Душа моя, как песня, уносит меня в мечты,
Anh đi một sáng thu buồn
Ты ушёл осенним утром печальным,
Xao xuyến thôn nghèo vườn rau níu tay anh
Оставив взволнованный край родной,
Vườn khoai níu chân anh ngẩn ngơ bao lần
И сад с овощами, манящий ветвями,
Anh đi, trai gái mong chờ
Ты ушёл, тебя парни ждут с девчонками,
Mưa sớm sương chiều giây phút mỏi mòn tin anh
В дожди и туманы, в ночи все грустят,
Đêm buồn vạc kêu sương, gió lùa lều tranh
Лишь ветер ночной в камышах стонет,
Hôm nay tin các anh về
Сегодня весть о вас пришла,
Thôn xóm vui mừng ngàn chim hót líu lo
Весёлый посёлок ликует, птицы поют,
Người em ngỡ giấc mơ, bèn ra con đò
Мне снилось, ты вернулся, и я к реке бегу,
Bâng khuâng đón các anh về
Растерянно встречать вас иду,
Nước mắt lưng tròng khi tiếng cười về đôi môi
Слёзы радости на глазах, улыбка дрожит,
Tin lành từ xa xôi sưởi lạnh lòng tôi
Вести издалека сердце мое согревают,
Anh ơi, anh ơi
Любимый, любимый мой,
Biết rằng đời tranh đấu
Знаю, жизнь это борьба,
Xóm làng ngàn thu khắc sâu bao thu
В памяти нашей деревни века спят,
Nhưng đôi mắt ai mỗi lần nhìn ánh thu về
Но чьи-то глаза каждый раз, встречая осень,
Mối sầu về chốn phương trời
Полны печали о той стороне,
Anh ơi, anh ơi
Любимый, любимый мой,
Ngóng chờ từ chiều thu ấy
Жду тебя с того осеннего дня,
Ngóng chờ từng giờ bóng mây bay qua
Жду каждый час, как облака плывут,
Cho ta tin xa bóng chàng từ núi non ngàn
Чтобы ты вернулся с далеких гор,
Bóng chàng từ chốn xưa nào xa xôi
Из края далёкого, где ты сейчас,
Hôm nay một sáng sương
Сегодня утром туманным,
Đón các anh về, từng đàn em ra sân
Встречать вас вышли детишки гурьбой,
Mẹ già ngóng trông con, niềm vui trong lòng
Матери ждут сыновей, сердца их спокойны,
Hôm nay đón các anh về
Сегодня встречать вас иду,
gái quê nghèo nghe tiếng thề ngày thu xưa
И слышу клятву, что ты дал в тот осенний день,
Tâm hồn tựa câu thơ đi vào mộng
Душа моя, как песня, уносит меня в мечты,
Hôm nay đón các anh về
Сегодня встречать вас иду,
gái quê nghèo nghe tiếng thề ngày thu xưa
И слышу клятву, что ты дал в тот осенний день,
Tâm hồn tựa câu thơ đi vào mộng
Душа моя, как песня, уносит меня в мечты,





Autoren: Tho Hoang Thi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.