Giao Linh - Cho Em Tình Yêu Và Ngăn Cách - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Cho Em Tình Yêu Và Ngăn Cách - Giao LinhÜbersetzung ins Englische




Cho Em Tình Yêu Và Ngăn Cách
Give Me Love and Separation
Cho em tình yêu ngăn cách
Give me love and separation
Để muôn đời ta vẫn luyến thương nhau
So that forever we'll still yearn for each other
Lòng chân thành còn xin đừng nói
My sincere heart, though it lingers, please don't speak
Trần gian này ôi trần gian này
This world, oh this world
Câu chung tình mấy người?
How many are truly faithful?
Cho em lời ru tròn giấc ngủ
Give me a lullaby to sleep soundly
Rồi mai này thôi nhé hãy xa nhau
And then tomorrow, let's part ways
Rồi mai này gọi thầm tên mình nhớ
And tomorrow, whisper my name and remember
nhớ hoài vết tình, nhớ hoài kỷ niệm khắc lên môi
And forever remember the trace of love, forever remember the memories etched upon my lips
Nếu, nếu nói rằng đời ta chỉ đẹp khi tình còn dang dở
If, if they say that life is only beautiful when love is unfinished
tình mất vui khi đã vẹn câu thề
And love loses its joy when vows are fulfilled
Em xin làm vầng trăng lẻ loi bóng
I wish to be a lonely moonbeam
Cho khuê phòng người yêu ngồi trông ngóng
For my beloved's chamber to gaze upon and long for
Cho em mùa xuân đầy hoa bướm
Give me a spring filled with flowers and butterflies
Rồi âm thầm xin hãy cố quên đi
And then silently, please try to forget
Để thu buồn tràn vào tâm hồn vắng
So that autumnal sadness fills my empty soul
Tình ban đầu ôi tình ban đầu
First love, oh first love
Muôn đời mấy ai quên
For eternity, how many can forget?
Nếu, nếu nói rằng đời ta chỉ đẹp khi tình còn dang dở
If, if they say that life is only beautiful when love is unfinished
tình mất vui khi đã vẹn câu thề
And love loses its joy when vows are fulfilled
Em xin làm vầng trăng lẻ loi bóng
I wish to be a lonely moonbeam
Cho khuê phòng người yêu ngồi trông ngóng
For my beloved's chamber to gaze upon and long for
Cho em mùa xuân đầy hoa bướm
Give me a spring filled with flowers and butterflies
Rồi âm thầm xin hãy cố quên đi
And then silently, please try to forget
Để thu buồn tràn vào tâm hồn vắng
So that autumnal sadness fills my empty soul
Tình ban đầu ôi tình ban đầu
First love, oh first love
Muôn đời mấy ai quên
For eternity, how many can forget?
Tình ban đầu ôi tình ban đầu
First love, oh first love
Muôn đời mấy ai quên
For eternity, how many can forget?
Tình ban đầu ôi tình ban đầu
First love, oh first love
Muôn đời mấy ai quên
For eternity, how many can forget?
Tình ban đầu ôi tình ban đầu
First love, oh first love
Muôn đời mấy ai quên
For eternity, how many can forget?
Tình ban đầu ôi tình ban đầu
First love, oh first love





Autoren: Ngocsong


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.