Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Em Tình Yêu Và Ngăn Cách
Give Me Love and Separation
Cho
em
tình
yêu
và
ngăn
cách
Give
me
love
and
separation
Để
muôn
đời
ta
vẫn
luyến
thương
nhau
So
that
forever
we'll
still
yearn
for
each
other
Lòng
chân
thành
dù
còn
xin
đừng
nói
My
sincere
heart,
though
it
lingers,
please
don't
speak
Trần
gian
này
ôi
trần
gian
này
This
world,
oh
this
world
Câu
chung
tình
mấy
người?
How
many
are
truly
faithful?
Cho
em
lời
ru
tròn
giấc
ngủ
Give
me
a
lullaby
to
sleep
soundly
Rồi
mai
này
thôi
nhé
hãy
xa
nhau
And
then
tomorrow,
let's
part
ways
Rồi
mai
này
gọi
thầm
tên
mình
nhớ
And
tomorrow,
whisper
my
name
and
remember
Và
nhớ
hoài
vết
tình,
nhớ
hoài
kỷ
niệm
khắc
lên
môi
And
forever
remember
the
trace
of
love,
forever
remember
the
memories
etched
upon
my
lips
Nếu,
nếu
nói
rằng
đời
ta
chỉ
đẹp
khi
tình
còn
dang
dở
If,
if
they
say
that
life
is
only
beautiful
when
love
is
unfinished
Và
tình
mất
vui
khi
đã
vẹn
câu
thề
And
love
loses
its
joy
when
vows
are
fulfilled
Em
xin
làm
vầng
trăng
lẻ
loi
bóng
I
wish
to
be
a
lonely
moonbeam
Cho
khuê
phòng
người
yêu
ngồi
trông
ngóng
For
my
beloved's
chamber
to
gaze
upon
and
long
for
Cho
em
mùa
xuân
đầy
hoa
bướm
Give
me
a
spring
filled
with
flowers
and
butterflies
Rồi
âm
thầm
xin
hãy
cố
quên
đi
And
then
silently,
please
try
to
forget
Để
thu
buồn
tràn
vào
tâm
hồn
vắng
So
that
autumnal
sadness
fills
my
empty
soul
Tình
ban
đầu
ôi
tình
ban
đầu
First
love,
oh
first
love
Muôn
đời
mấy
ai
quên
For
eternity,
how
many
can
forget?
Nếu,
nếu
nói
rằng
đời
ta
chỉ
đẹp
khi
tình
còn
dang
dở
If,
if
they
say
that
life
is
only
beautiful
when
love
is
unfinished
Và
tình
mất
vui
khi
đã
vẹn
câu
thề
And
love
loses
its
joy
when
vows
are
fulfilled
Em
xin
làm
vầng
trăng
lẻ
loi
bóng
I
wish
to
be
a
lonely
moonbeam
Cho
khuê
phòng
người
yêu
ngồi
trông
ngóng
For
my
beloved's
chamber
to
gaze
upon
and
long
for
Cho
em
mùa
xuân
đầy
hoa
bướm
Give
me
a
spring
filled
with
flowers
and
butterflies
Rồi
âm
thầm
xin
hãy
cố
quên
đi
And
then
silently,
please
try
to
forget
Để
thu
buồn
tràn
vào
tâm
hồn
vắng
So
that
autumnal
sadness
fills
my
empty
soul
Tình
ban
đầu
ôi
tình
ban
đầu
First
love,
oh
first
love
Muôn
đời
mấy
ai
quên
For
eternity,
how
many
can
forget?
Tình
ban
đầu
ôi
tình
ban
đầu
First
love,
oh
first
love
Muôn
đời
mấy
ai
quên
For
eternity,
how
many
can
forget?
Tình
ban
đầu
ôi
tình
ban
đầu
First
love,
oh
first
love
Muôn
đời
mấy
ai
quên
For
eternity,
how
many
can
forget?
Tình
ban
đầu
ôi
tình
ban
đầu
First
love,
oh
first
love
Muôn
đời
mấy
ai
quên
For
eternity,
how
many
can
forget?
Tình
ban
đầu
ôi
tình
ban
đầu
First
love,
oh
first
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ngocsong
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.