Giao Linh - Chuyện Tình Dang Dở - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Chuyện Tình Dang Dở - Giao LinhÜbersetzung ins Englische




Chuyện Tình Dang Dở
Unfinished Love Story
Thôi anh hãy về đi
Just go, please leave me now,
Xin trả lại anh những ngày xưa anh trao
Return to you everything you gave me long ago.
Xui hai đứa gặp nhau mai sau nên đôi vợ chồng
Fate brought us together, destined to be husband and wife,
nay thôi đành biệt ly, anh chớ buồn làm chi
But now we must part, don't you grieve, my dear.
Thôi anh hãy về đi
Just go, please leave me now,
Anh chớ sầu bi, bởi đời còn chia hai nơi
Don't be sorrowful, for life has torn us apart.
Xui em mới gặp anh, yêu anh, yêu thật đậm đà
Fate made me meet you, love you, love you so deeply,
nay duyên tình dở dang, trách anh sao quá phũ phàng
But now our love is unfinished, I blame you for being so cruel.
Anh ơi, anh ơi
Oh dear, oh dear,
Thôi còn đâu để nhớ? Thôi còn đâu để chờ?
Is there anything left to remember? Is there anything left to wait for?
Còn đâu ước mơ?
Is there any dream left?
Ta chung nhau một lối, ta yêu nhau một đời
We shared a path, we loved each other for a lifetime,
Khi buồn vui đôi
In joy and sorrow, we were together.
Thôi anh nhắc làm chi?
Why do you remind me?
Anh hãy về đi, hết rồi còn chi đâu anh
Just go, please leave, there's nothing left between us.
Nay mỗi đứa một nơi, anh đi vui cạnh một người
Now each of us goes a separate way, you go and find joy with someone else,
Còn tôi đi về lẻ loi, viết nên khúc hát gửi người
While I walk alone, writing this song for you.
Thôi anh hãy về đi
Just go, please leave me now,
Xin trả lại anh những ngày xưa anh trao
Return to you everything you gave me long ago.
Xui hai đứa gặp nhau mai sau nên đôi vợ chồng
Fate brought us together, destined to be husband and wife,
nay thôi đành biệt ly, anh chớ buồn làm chi
But now we must part, don't you grieve, my dear.
Thôi anh hãy về đi
Just go, please leave me now,
Anh chớ sầu bi, bởi đời còn chia hai nơi
Don't be sorrowful, for life has torn us apart.
Xui em mới gặp anh, yêu anh, yêu thật đậm đà
Fate made me meet you, love you, love you so deeply,
nay duyên tình dở dang, trách anh sao quá phũ phàng
But now our love is unfinished, I blame you for being so cruel.
Anh ơi, anh ơi
Oh dear, oh dear,
Thôi còn đâu để nhớ? Thôi còn đâu để chờ?
Is there anything left to remember? Is there anything left to wait for?
Còn đâu ước mơ?
Is there any dream left?
Ta chung nhau một lối, ta yêu nhau một đời
We shared a path, we loved each other for a lifetime,
Khi buồn vui đôi
In joy and sorrow, we were together.
Thôi anh nhắc làm chi?
Why do you remind me?
Anh hãy về đi, hết rồi còn chi đâu anh
Just go, please leave, there's nothing left between us.
Nay mỗi đứa một nơi, anh đi vui cạnh một người
Now each of us goes a separate way, you go and find joy with someone else,
Còn tôi đi về lẻ loi, viết nên khúc hát gửi người
While I walk alone, writing this song for you.
Nay mỗi đứa một nơi, anh đi vui cạnh một người
Now each of us goes a separate way, you go and find joy with someone else,
Còn tôi đi về lẻ loi, viết nên khúc hát gửi người
While I walk alone, writing this song for you.





Autoren: Anonymous, Mộng Long


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.