Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hạ Buồn
Грусть уходящего лета
Mượn
một
ca
khúc
viết
lên
tâm
sự
Позволь
мне
поведать
тебе
в
этой
песне,
Biết
bao
nỗi
niềm
phút
giây
tạ
từ
Сколько
чувств
переполняет
меня
в
минуту
прощания.
Hình
dáng
những
người
thân
yêu
Образы
любимых,
Xa
rồi
để
thương
nhớ
nhiều
Что
остались
далеко,
терзают
мою
душу,
Giờ
biệt
ly
ôi
thấy
đìu
hiu
Час
расставания
навевает
такую
тоску.
Nhìn
nhau
không
nói,
mắt
rưng
rưng
buồn
Мы
смотрим
друг
на
друга
молча,
глаза
полны
слез,
Xót
thương
xác
phượng
tả
tơi
bên
đường
Сердце
сжимается
от
жалости
при
виде
увядших
цветов
феникса
у
дороги.
Bạn
cũ,
mái
trường
xưa
ơi
Старые
друзья,
родная
школа,
Ghi
vào
lòng
tôi
suốt
đời
Навсегда
останутся
в
моей
памяти.
Ngậm
ngùi
đành
câm
nín
mà
thôi
Остается
лишь
молча
сглотнуть
печаль.
Tôi
vẫn
nhớ
sân
trường
và
cây
đa
Я
до
сих
пор
помню
школьный
двор
и
баньян,
Nhớ
một
ông
giáo
già
Помню
старого
учителя,
Nhớ
bạn
bè
hôm
qua
Помню
друзей
детства.
Bao
kỷ
niệm
sống
lại
khi
hè
đến
Все
эти
воспоминания
оживают
с
приходом
лета.
Ngày
xưa
ơi
nhớ
mãi
không
quên
О,
эти
былые
дни,
я
никогда
их
не
забуду.
Thời
gian
ngăn
cách
chúng
ta
trong
đời
Время
разделило
нас,
Nhớ
thương
rất
nhiều
nói
không
nên
lời
Я
скучаю
так
сильно,
что
не
могу
выразить
это
словами.
Màu
áo
tím
ngày
xưa
đâu?
Где
ты,
мой
фиолетовый
аозай?
Đem
vào
lòng
tôi
trái
sầu
Ты
наполняешь
мое
сердце
печалью.
Hạ
buồn
ơi
nhớ
mãi
ngàn
sau
О,
грустное
лето,
я
буду
помнить
тебя
вечно.
Mượn
một
ca
khúc
viết
lên
tâm
sự
Позволь
мне
поведать
тебе
в
этой
песне,
Biết
bao
nỗi
niềm
phút
giây
tạ
từ
Сколько
чувств
переполняет
меня
в
минуту
прощания.
Hình
dáng
những
người
thân
yêu
Образы
любимых,
Xa
rồi
để
thương
nhớ
nhiều
Что
остались
далеко,
терзают
мою
душу,
Giờ
biệt
ly
ôi
thấy
đìu
hiu
Час
расставания
навевает
такую
тоску.
Nhìn
nhau
không
nói
mắt
rưng
rưng
buồn
Мы
смотрим
друг
на
друга
молча,
глаза
полны
слез,
Xót
thương
xác
phượng
tả
tơi
bên
đường
Сердце
сжимается
от
жалости
при
виде
увядших
цветов
феникса
у
дороги.
Bạn
cũ,
mái
trường
xưa
ơi
Старые
друзья,
родная
школа,
Ghi
vào
lòng
tôi
suốt
đời
Навсегда
останутся
в
моей
памяти.
Ngậm
ngùi
đành
câm
nín
mà
thôi
Остается
лишь
молча
сглотнуть
печаль.
Tôi
vẫn
nhớ
sân
trường
và
cây
đa
Я
до
сих
пор
помню
школьный
двор
и
баньян,
Nhớ
một
ông
giáo
già
Помню
старого
учителя,
Nhớ
bạn
bè
hôm
qua
Помню
друзей
детства.
Bao
kỷ
niệm
sống
lại
khi
hè
đến
Все
эти
воспоминания
оживают
с
приходом
лета.
Ngày
xưa
ơi
nhớ
mãi
không
quên
О,
эти
былые
дни,
я
никогда
их
не
забуду.
Thời
gian
ngăn
cách
chúng
ta
trong
đời
Время
разделило
нас,
Nhớ
thương
rất
nhiều
nói
không
nên
lời
Я
скучаю
так
сильно,
что
не
могу
выразить
это
словами.
Màu
áo
tím
ngày
xưa
đâu?
Где
ты,
мой
фиолетовый
аозай?
Đem
vào
lòng
tôi
trái
sầu
Ты
наполняешь
мое
сердце
печалью.
Hạ
buồn
ơi
nhớ
mãi
ngàn
sau
О,
грустное
лето,
я
буду
помнить
тебя
вечно.
Màu
áo
tím
ngày
xưa
đâu?
Где
ты,
мой
фиолетовый
аозай?
Đem
vào
lòng
tôi
trái
sầu
Ты
наполняешь
мое
сердце
печалью.
Hạ
buồn
ơi
nhớ
mãi
ngàn
sau
О,
грустное
лето,
я
буду
помнить
тебя
вечно.
Màu
áo
tím
ngày
xưa
đâu?
Где
ты,
мой
фиолетовый
аозай?
Đem
vào
lòng
tôi
trái
sầu
Ты
наполняешь
мое
сердце
печалью.
Hạ
buồn
ơi
nhớ
mãi
ngàn
sau
О,
грустное
лето,
я
буду
помнить
тебя
вечно.
Màu
áo
tím
ngày
xưa
đâu?
Где
ты,
мой
фиолетовый
аозай?
Đem
vào
lòng
tôi
trái
sầu
Ты
наполняешь
мое
сердце
печалью.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Thanh Sơn
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.