Giao Linh - Ngàn Thu Vĩnh Biệt - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ngàn Thu Vĩnh Biệt - Giao LinhÜbersetzung ins Russische




Ngàn Thu Vĩnh Biệt
Прощай Навеки
Đêm nay đêm cuối cùng
Эта ночь последняя для нас,
Ngoài đường phố đã khuya, trời càng tủi do mưa nhiều
На улице ночь, и небо плачет дождем.
Mình gặp lại nhau mang tâm sự đầy vơi
Мы встретились вновь, полные чувств и печали,
Để ngàn thu vĩnh biệt ngày mai em theo chồng
Чтобы проститься навсегда, ведь завтра я стану женой другого.
Khi yêu nào ai ngờ
Кто мог знать, когда мы полюбили,
Chuyện đời lắm trái ngang để mình xót xa bẽ bàng
Что судьба так жестока, оставив лишь боль и стыд.
Buồn làm chi em, tương lai vừa tầm tay
Не грусти, любимый, твоё будущее в твоих руках,
Một ngày vui nhất đời sánh vai chồng lên xe hoa
В самый счастливый день ты поведешь свою жену к алтарю.
Xin anh đừng mỉa mai em làm
Прошу, не надо горьких насмешек,
Đời người con gái bước vào yêu bao mộng đẹp
Каждая девушка мечтает о любви и счастье.
Thời gian qua dần, biết bao chuyện không ngờ
Время шло, принося перемены,
Khi cuộc tình tan vỡ, đâu trách ai phụ lòng ai
И когда любовь угасла, кто виноват, кто кого предал?
Em ơi, trời mưa đã tạnh
Дождь закончился, любимый,
đường phố vắng tanh, đừng ngại anh đưa về
Пусть улицы пусты, я провожу тебя домой.
Mộng đẹp chung đôi, coi như ảo mộng thôi
Наша мечта о счастье растаяла как дым,
Để ngàn thu vĩnh biệt, thôi nhé đường ai nấy đi
Прощай навеки, каждый пойдет своим путем.
Đêm nay đêm cuối cùng
Эта ночь последняя для нас,
Ngoài đường phố đã khuya, trời càng tủi do mưa nhiều
На улице ночь, и небо плачет дождем.
Mình gặp lại nhau mang tâm sự đầy vơi
Мы встретились вновь, полные чувств и печали,
Để ngàn thu vĩnh biệt ngày mai em theo chồng
Чтобы проститься навсегда, ведь завтра я стану женой другого.
Khi yêu nào ai ngờ
Кто мог знать, когда мы полюбили,
Chuyện đời lắm trái ngang để mình xót xa bẽ bàng
Что судьба так жестока, оставив лишь боль и стыд.
Buồn làm chi em, tương lai vừa tầm tay
Не грусти, любимый, твоё будущее в твоих руках,
Một ngày vui nhất đời sánh vai chồng lên xe hoa
В самый счастливый день ты поведешь свою жену к алтарю.
Xin anh đừng mỉa mai em làm
Прошу, не надо горьких насмешек,
Đời người con gái bước vào yêu bao mộng đẹp
Каждая девушка мечтает о любви и счастье.
Thời gian qua dần, biết bao chuyện không ngờ
Время шло, принося перемены,
Khi cuộc tình tan vỡ, đâu trách ai phụ lòng ai
И когда любовь угасла, кто виноват, кто кого предал?
Em ơi, trời mưa đã tạnh
Дождь закончился, любимый,
đường phố vắng tanh, đừng ngại anh đưa về
Пусть улицы пусты, я провожу тебя домой.
Mộng đẹp chung đôi, coi như ảo mộng thôi
Наша мечта о счастье растаяла как дым,
Để ngàn thu vĩnh biệt, thôi nhé đường ai nấy đi
Прощай навеки, каждый пойдет своим путем.
Mộng đẹp chung đôi, coi như ảo mộng thôi
Наша мечта о счастье растаяла как дым,
Để ngàn thu vĩnh biệt, thôi nhé đường ai nấy đi
Прощай навеки, каждый пойдет своим путем.
Mộng đẹp chung đôi, coi như ảo mộng thôi
Наша мечта о счастье растаяла как дым,
Để ngàn thu vĩnh biệt, thôi nhé đường ai nấy đi
Прощай навеки, каждый пойдет своим путем.
Mộng đẹp chung đôi, coi như ảo mộng thôi
Наша мечта о счастье растаяла как дым,





Autoren: Ngọc Lam


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.