Giao Linh - Những Chuyện Tình Mong Manh - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Những Chuyện Tình Mong Manh - Giao LinhÜbersetzung ins Russische




Những Chuyện Tình Mong Manh
Хрупкие истории любви
Một giọt mưa rơi hay một giọt nước mắt em tôi
Капля дождя или слеза моя
Nhỏ lên đất mẹ nhục nhằn
Падает на измученную землю родную.
Một giọt mưa tuôn, thương người từng trót hứa muôn phương
Капля дождя струится, жалея того, кто обещал вернуться
Ngồi nghe tiếng súng dặm trường
Сижу, слушаю звуки выстрелов вдали.
Anh ơi anh ơi, em biết yêu thương anh lần đầu
Милый, милый, я полюбила тебя,
Khi bước chân anh qua nhịp cầu
Когда ты шагал по мосту.
Vườn cau thơm ngát đóa hoa cau
В саду кафир благоухал цветками,
Anh dành ngày về thăm nhau
Ты обещал вернуться, навестить меня.
Cầu tre anh chắp mối gian lao
Бамбуковый мост соединил нас,
Cho mình đừng phụ lòng nhau
Чтобы мы не предавали друг друга.
Anh ơi, lớn lên trong thời chinh chiến ngợp trời
Милый, мы росли под свинцовым небом войны,
Tình thương đôi mắt mỏi xa xôi
Любовь в твоих глазах томилась в разлуке.
Tháng ngày riêng bóng lứa đôi
Дни и месяцы одиночества,
Dành cho anh tất cả thôi
Все отдала бы я тебе,
Chờ môi lên tiếng hát xanh khung trời
Жду, когда твои губы споют о мирном небе.
Anh ơi, biết yêu trong thời chinh chiến hận sầu
Милый, полюбить во время войны,
Tình ta đâu nỡ quên nhau
Разве можно нас разлучить?
Cho quên hứa ngày về
Даже если забудешь обещание вернуться,
Đường anh đi quá mải
Твой путь так долог и труден,
Bằng mưa tuôn hay sóng xa vọng về
Словно дождь льет или волны бьются о берег.
Nhìn giọt mưa rơi như nhìn giọt nước mắt quê tôi
Смотрю на дождь и вижу слезы моей родины,
Xót thương nhỏ chào đời
Жалею детей, рожденных в эти дни.
Từng giọt mưa tuôn thương người chờ thấy bến yêu đương
Каждая капля дождя - как слеза ждущей любви,
đâu binh khói hận trường
Почему война сеет столько ненависти?
20 năm qua, hướng mắt cho thôi đi lệ nhòa
20 лет прошло, мама провожала тебя на войну,
Mẹ tiễn chân anh đi diệt thù
Чтобы ты отомстил за все,
Còn em khuya sớm đón tin xa
А я каждый день ждала вестей,
Bên bờ hào đầy hương hoa
Сидя у окопа, полного цветов.
Lời thương xa mới tới hôm qua
Твои слова любви пришли только вчера,
Khi tình nồng đượm đành xa
Когда наши сердца разлучены.
Anh ơi, lớn lên trong thời chinh chiến ngợp trời
Милый, мы росли под свинцовым небом войны,
Tình thương đôi mắt mỏi xa xôi
Любовь в твоих глазах томилась в разлуке.
Tháng ngày riêng bóng lứa đôi
Дни и месяцы одиночества,
Dành cho anh tất cả thôi
Все отдала бы я тебе,
Chờ môi lên tiếng hát xanh khung trời
Жду, когда твои губы споют о мирном небе.
Anh ơi, biết yêu trong thời chinh chiến hận sầu
Милый, полюбить во время войны,
Tình ta đâu nỡ quên nhau
Разве можно нас разлучить?
Cho quên hứa ngày về
Даже если забудешь обещание вернуться,
Đường anh đi quá mải
Твой путь так долог и труден,
Bằng mưa tuôn hay sóng xa vọng về
Словно дождь льет или волны бьются о берег.
Nhìn giọt mưa rơi như nhìn giọt nước mắt quê tôi
Смотрю на дождь и вижу слезы моей родины,
Xót thương nhỏ chào đời
Жалею детей, рожденных в эти дни.
Từng giọt mưa tuôn thương người chờ thấy bến yêu đương
Каждая капля дождя - как слеза ждущей любви,
đâu binh khói hận trường
Почему война сеет столько ненависти?
20 năm qua, hướng mắt cho thôi đi lệ nhòa
20 лет прошло, мама провожала тебя на войну,
Mẹ tiễn chân anh đi diệt thù
Чтобы ты отомстил за все,
Còn em khuya sớm đón tin xa
А я каждый день ждала вестей,
Bên bờ hào đầy hương hoa
Сидя у окопа, полного цветов.
Lời thương xa mới tới hôm qua
Твои слова любви пришли только вчера,
Khi tình nồng đượm đành xa
Когда наши сердца разлучены.





Autoren: Chau The


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.