Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dẫu
mà
trời
còn
làm
mưa
lâu
dài
Пусть
небо
прольется
дождем
еще
долго-долго,
Giọt
buồn,
giọt
tủi
đêm
ngày
Капля
печали,
капля
тоски
днем
и
ночью,
Cây
cột
mè
rui,
mái
lá
nghèo
cũng
đừng
dột
xiêu
Столбы,
стропила,
бедная
соломенная
крыша,
только
бы
не
протекала.
Dẫu
mà
cơn
nắng
bấy
lâu
mà
dây
bầu
mày
còn
chưa
héo
Пусть
солнце
не
светит
так
долго,
что
плети
тыквы
еще
не
успеют
засохнуть,
Mới
mưa
dầm
mày
lại
héo
dây
Только
прошел
дождь,
а
они
уже
завяли.
Cha
ơi,
sao
cha
chưa
về?
Nhà
trên,
bếp
dưới
vắng
tanh
Отец,
почему
ты
еще
не
вернулся?
Дом
сверху
донизу
пустой.
Đợi
với
trông
mỏi
mòn,
ngoài
kia
mưa
dầm
Жду,
выглядываю,
устала,
а
там
все
льет
дождь.
Cha
còn
dầm
mưa
Отец
все
еще
под
дождем.
Tàn
cơn
mưa
giông
Когда
закончится
этот
ливень?
Mẹ
gần
về
chưa?
Мама
скоро
вернется?
Trời
sa
mưa
giông
cho
mưa
heo
gió
mèo
Небо
шлет
ливень,
дождь
льет
как
из
ведра,
ветер
свистит.
Cây
cầu
cha
bắc
qua
sông
để
mẹ
về
nước
tuột
nuộc
dây
Мост,
который
построил
отец
через
реку,
чтобы
мама
вернулась,
размыло
водой.
Trời
sa
mưa
giông
thua
buồn
Небо
шлет
ливень,
грусть-печаль,
Con
bãi
đưa
đò
cũng
lạnh
lùng
И
перевозчик
на
переправе
равнодушен,
Bỏ
mặc
dòng
sông
nên
không
có
chuyến
đò
nào
đưa
Оставил
реку,
и
нет
больше
лодки,
чтобы
переправиться.
Dẫu
mà
trời
còn
ngàn
năm
cứ
mưa
hoài
Даже
если
небо
будет
лить
дождем
тысячу
лет,
Để
thèm
thuồng
giọt
nắng
rớt
sau
hè
Заставляя
тосковать
по
капле
солнца,
упавшей
после
лета,
Con
vẫn
ngồi
nhen
bếp
lửa
hồng
nuôi
ngọn
đèn
trông
Я
все
равно
буду
сидеть,
разжигая
огонь
в
очаге,
храня
огонек
надежды,
Thế
nào
tia
nắng
cũng
lên
trên
giàn
bầu
Что
лучик
солнца
все
равно
упадет
на
тыквенные
плети,
Mẹ
trồng,
cha
hái,
bữa
cơm
nghèo
Которые
посадила
мама,
собрал
отец,
- на
наш
бедный
стол,
Chén
canh
cá
cắm
câu
К
миске
ухи
из
пойманной
рыбы.
Dẫu
mà
trời
còn
làm
mưa
lâu
dài
Пусть
небо
прольется
дождем
еще
долго-долго,
Giọt
buồn,
giọt
tủi
đêm
ngày
Капля
печали,
капля
тоски
днем
и
ночью,
Cây
cột
mè
rui,
mái
lá
nghèo
cũng
đừng
dột
xiêu
Столбы,
стропила,
бедная
соломенная
крыша,
только
бы
не
протекала.
Dẫu
mà
cơn
nắng
bấy
lâu
mà
dây
bầu
mày
còn
chưa
héo
Пусть
солнце
не
светит
так
долго,
что
плети
тыквы
еще
не
успеют
засохнуть,
Mới
mưa
dầm
mày
lại
héo
dây
Только
прошел
дождь,
а
они
уже
завяли.
Cha
ơi,
sao
cha
chưa
về?
Nhà
trên,
bếp
dưới
vắng
tanh
Отец,
почему
ты
еще
не
вернулся?
Дом
сверху
донизу
пустой.
Đợi
với
trông
mỏi
mòn,
ngoài
kia
mưa
dầm
Жду,
выглядываю,
устала,
а
там
все
льет
дождь.
Cha
còn
dầm
mưa
Отец
все
еще
под
дождем.
Tàn
cơn
mưa
giông
Когда
закончится
этот
ливень?
Mẹ
gần
về
chưa?
Мама
скоро
вернется?
Trời
sa
mưa
giông
cho
mưa
heo
gió
mèo
Небо
шлет
ливень,
дождь
льет
как
из
ведра,
ветер
свистит.
Cây
cầu
cha
bắc
qua
sông
để
mẹ
về
nước
tuột
nuộc
dây
Мост,
который
построил
отец
через
реку,
чтобы
мама
вернулась,
размыло
водой.
Trời
sa
mưa
giông
thua
buồn
Небо
шлет
ливень,
грусть-печаль,
Con
bãi
đưa
đò
cũng
lạnh
lùng
И
перевозчик
на
переправе
равнодушен,
Bỏ
mặc
dòng
sông
nên
không
có
chuyến
đò
nào
đưa
Оставил
реку,
и
нет
больше
лодки,
чтобы
переправиться.
Dẫu
mà
trời
còn
ngàn
năm
cứ
mưa
hoài
Даже
если
небо
будет
лить
дождем
тысячу
лет,
Để
thèm
thuồng
giọt
nắng
rớt
sau
hè
Заставляя
тосковать
по
капле
солнца,
упавшей
после
лета,
Con
vẫn
ngồi
nhen
bếp
lửa
hồng
nuôi
ngọn
đèn
trông
Я
все
равно
буду
сидеть,
разжигая
огонь
в
очаге,
храня
огонек
надежды,
Thế
nào
tia
nắng
cũng
lên
trên
giàn
bầu
Что
лучик
солнца
все
равно
упадет
на
тыквенные
плети,
Mẹ
trồng,
cha
hái,
bữa
cơm
nghèo
Которые
посадила
мама,
собрал
отец,
- на
наш
бедный
стол,
Chén
canh
cá
cắm
câu
К
миске
ухи
из
пойманной
рыбы.
Thế
nào
tia
nắng
cũng
lên
trên
giàn
bầu
Что
лучик
солнца
все
равно
упадет
на
тыквенные
плети,
Mẹ
trồng,
cha
hái,
bữa
cơm
nghèo
Которые
посадила
мама,
собрал
отец,
- на
наш
бедный
стол,
Chén
canh
cá
cắm
câu
К
миске
ухи
из
пойманной
рыбы.
Thế
nào
tia
nắng
cũng
lên
trên
giàn
bầu
Что
лучик
солнца
все
равно
упадет
на
тыквенные
плети,
Mẹ
trồng,
cha
hái,
bữa
cơm
nghèo
Которые
посадила
мама,
собрал
отец,
- на
наш
бедный
стол,
Chén
canh
cá
cắm
câu
К
миске
ухи
из
пойманной
рыбы.
Thế
nào
tia
nắng
cũng
lên
trên
giàn
bầu
Что
лучик
солнца
все
равно
упадет
на
тыквенные
плети,
Mẹ
trồng,
cha
hái,
bữa
cơm
nghèo
Которые
посадила
мама,
собрал
отец,
- на
наш
бедный
стол,
Chén
canh
cá
cắm
câu
К
миске
ухи
из
пойманной
рыбы.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bâc Son
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.