Giao Linh - Sao Đổi Ngôi - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sao Đổi Ngôi - Giao LinhÜbersetzung ins Russische




Sao Đổi Ngôi
Перемена судеб
Bước chân dài dốc sỏi đường truông
Бреду по длинной дороге, усыпанной гравием,
Chiều in bóng mây, trời tái buồn
Вечер рисует тени облаков, небо окутано печалью.
Tàn đông xế lòng lữ
Конец зимы - сердце полно одиночества,
An phận chia mộng từ ly
Смирившись с участью, расстаюсь с мечтами.
Lỡ duyên còn tác hợp được gì?
Что осталось от несбывшейся судьбы?
Cố tri đâu rồi, tôi đã về đây
Милый, где ты сейчас? Я вернулась сюда,
Tìm hương dấu xưa lộng nét trang đài
Ищу знакомый аромат, былую роскошь.
Ngàn thương mấy tuần trăng nhớ
Тысячи нежных воспоминаний о неделях разлуки,
Chân mềm khúc rạng ngời xưa
О наших счастливых временах,
Ấy xót xa nhiều biết ngỏ cùng ai?
С кем мне теперь разделить тепло и уют?
Bỡ ngỡ bàn tay trần trăm nến
Робость в моих руках, окруженных сотней свечей,
Lời ca nào đi tìm, nhạc đâu vắng im lìm
Какую песню спеть, когда музыка молчит?
vơ, mềm môi rượu đắng
Одинока, губы мои горьки от вина,
Đong đầy đêm hoang vắng
Наполняю бокал в пустой ночи.
Thuốc tàn khói tay vàng
Пепел и дым - вот и все, что осталось.
Bướm mang phong nhụy, hoa còn đâu
Бабочка унесла пыльцу, и цветов больше нет.
Đèn khuya đổi ngôi, bờ liễu sầu
Поздний фонарь одинок, ветви ивы печально склонились.
Ngoài kia trụ đen tối
Там, за окном, темная вселенная,
Vân hài cách biệt nổi trôi
Судьбы разделены, как облака.
Bởi sao trời đổi sắc giành ngôi
Почему же небо меняет свой цвет, претендуя на власть?
Bỡ ngỡ bàn tay trần trăm nến
Робость в моих руках, окруженных сотней свечей,
Lời ca nào đi tìm, nhạc đâu vắng im lìm
Какую песню спеть, когда музыка молчит?
vơ, mềm môi rượu đắng
Одинока, губы мои горьки от вина,
Đong đầy đêm hoang vắng
Наполняю бокал в пустой ночи.
Thuốc tàn khói tay vàng
Пепел и дым - вот и все, что осталось.
Bướm mang phong nhụy, hoa còn đâu
Бабочка унесла пыльцу, и цветов больше нет.
Đèn khuya đổi ngôi, bờ liễu sầu
Поздний фонарь одинок, ветви ивы печально склонились.
Ngoài kia trụ đen tối
Там, за окном, темная вселенная,
Vân hài cách biệt nổi trôi
Судьбы разделены, как облака.
Bởi sao trời đổi sắc giành ngôi
Почему же небо меняет свой цвет, претендуя на власть?
Ngoài kia trụ đen tối
Там, за окном, темная вселенная,
Vân hài cách biệt nổi trôi
Судьбы разделены, как облака.
Bởi sao trời đổi sắc giành ngôi
Почему же небо меняет свой цвет, претендуя на власть?
Ngoài kia trụ đen tối
Там, за окном, темная вселенная,
Vân hài cách biệt nổi trôi
Судьбы разделены, как облака.
Bởi sao trời đổi sắc giành ngôi
Почему же небо меняет свой цвет, претендуя на власть?
Ngoài kia trụ đen tối
Там, за окном, темная вселенная,
Vân hài cách biệt nổi trôi
Судьбы разделены, как облака.
Bởi sao trời đổi sắc giành ngôi
Почему же небо меняет свой цвет, претендуя на власть?





Autoren: Cong Ty Tnhh Lang Van, Nhitu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.