Giao Linh - Tam nẻo đường thành - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tam nẻo đường thành - Giao LinhÜbersetzung ins Russische




Tam nẻo đường thành
Три дороги в город
thơ ơi, thơ ơi nín đi đừng khóc
Малыш мой, малыш мой, не плачь, успокойся,
Xót xa nhiều trào thêm nước mắt
Скорбь моя безмерна, и слезы текут рекой.
Chiến tranh nào không tan nát
Какая война не несет разрушений?
Khói lên cao, chắp tay mau dân nghèo láo
Дым поднимается высоко, бедные люди в панике молятся,
Mẹ bồng con giờ về đâu?
Куда мне теперь идти с ребенком на руках?
Nhìn vành tang con quấn ngang đầu
Смотри, белый траурный ободок на голове ребенка.
Xác ai đây chết hôm qua đến nay còn thấy?
Чей это труп, что умер вчера, лежит до сих пор?
Vắt cơm gầy nằm trong gói giấy
Холодный рис завернут в бумагу,
Dưới chân tường nhà ai đang cháy?
У чьей-то стены дом горит,
Ðốt đêm đen, trái châu treo thay đèn lấp lánh
Освещая тьму ночи, как мерцающий фонарь,
Cầu Chữ Y, lộ Hàng Xanh
Мост Тю Й, дорога Ханг Ксанх,
Lửa bạo thiêu tám nẻo đường thành
Огонь безжалостно пожирает восемь дорог в город.
Ðầu xuân súng nổ gieo rắc tóc tang
Весной раздались выстрелы, сея горе и смерть,
Giờ đây nhúng lửa thiêu đốt phố phường
Теперь огонь сжигает дотла наши улицы.
Súng nào giết trẻ đêm đêm?
Какие пули убивают детей по ночам?
Súng nào banh xác mẹ hiền?
Какие пули разрывают тела матерей?
Một lần đem vài tan biến, mộ dày thêm
Одно мгновение - и все превращается в прах, и только могил становится больше.
Khóc quê hương suốt 20 năm ngoài lửa khói
Двадцать лет родина моя страдает от огня и дыма,
Cũng do một bàn tay anh mãi
И все это - дело твоих рук.
Nếu xa lạ thì không ai nói
Если бы ты был чужим, никто бы и слова не сказал,
Ðếm đi anh, đếm đi anh bao hồn oan đó
Но скажи мне, скажи, сколько невинных душ погубил ты?
Mộ chẳng xanh, cỏ chẳng xanh
Их могилы заросли травой,
Người nghìn sau nhắc chuyện đường thành
И потомки будут вспоминать об этих дорогах в город.
Ðầu xuân súng nổ gieo rắc tóc tang
Весной раздались выстрелы, сея горе и смерть,
Giờ đây nhúng lửa thiêu đốt phố phường
Теперь огонь сжигает дотла наши улицы.
Súng nào giết trẻ đêm đêm?
Какие пули убивают детей по ночам?
Súng nào banh xác mẹ hiền?
Какие пули разрывают тела матерей?
Một lần đem vài tan biến, mộ dày thêm
Одно мгновение - и все превращается в прах, и только могил становится больше.
Khóc quê hương suốt 20 năm ngoài lửa khói
Двадцать лет родина моя страдает от огня и дыма,
Cũng do một bàn tay anh mãi
И все это - дело твоих рук.
Nếu xa lạ thì không ai nói
Если бы ты был чужим, никто бы и слова не сказал,
Ðếm đi anh, đếm đi anh bao hồn oan đó
Но скажи мне, скажи, сколько невинных душ погубил ты?
Mộ chẳng xanh, cỏ chẳng xanh
Их могилы заросли травой,
Người nghìn sau nhắc chuyện đường thành
И потомки будут вспоминать об этих дорогах в город.





Autoren: Hoài Linh


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.