Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Còn
đây
lần
cuối
với
người
thôi
This
is
our
last
time
together,
my
love
Ngày
mai
mình
đã
xa
cách
rồi
Tomorrow,
we'll
be
far
apart
Anh
vui
trong
đơn
vị
mới
You'll
find
joy
in
your
new
unit
Chia
ly
tránh
sao
không
buồn
Parting
is
inevitable,
how
can
I
not
be
sad?
Người
yêu
tôi
dù
xa
khó
quên
My
love,
though
far,
you're
hard
to
forget
Từng
đêm
nào
trái
sáng
còn
rơi
Every
night,
as
the
stars
still
fall
Cạn
ly
rượu
đắng
em
rót
mời
I
drain
the
bitter
glass
of
wine
I
pour
Tuy
đơn
sơ
nhưng
trìu
mến
Though
simple,
it's
filled
with
affection
Nuôi
trong
giấc
mơ
êm
đềm
Nurtured
in
a
peaceful
dream
Đường
bôn
ba
nào
biết
đâu
tìm
On
the
arduous
road,
where
can
I
find
you?
Anh
ơi
xa
rồi,
xin
nhớ
em
còn
chờ
My
love,
though
far,
please
remember
I'm
still
waiting
Ngày
ngày
em
thường
vẫn
ngón
trông
thư
Every
day,
I
eagerly
await
your
letters
Đôi
khi
mộng
mơ
mưa
giăng
giăng
phố
nhỏ
Sometimes,
I
dream
of
rain
falling
on
the
small
street
Tưởng
chừng
hoa
tình
khép
vương
miện
chờ
As
if
the
flower
of
love
closes
its
crown,
waiting
Dù
xa
người
nhớ
nhé
đừng
quên
Though
far
away,
please
remember,
don't
forget
Một
câu
trìu
mến
chưa
lắng
chìm
A
word
of
affection
that
hasn't
faded
Dư
âm
nay
như
còn
đó
Its
echo
still
lingers
here
Em
luôn
chúc
anh
an
lành
I
always
wish
you
well
Người
yêu
anh
trọn
kiếp
chung
tình
Your
love,
forever
faithful
Còn
đây
lần
cuối
với
người
thôi
This
is
our
last
time
together,
my
love
Ngày
mai
mình
đã
xa
cách
rồi
Tomorrow,
we'll
be
far
apart
Anh
vui
trong
đơn
vị
mới
You'll
find
joy
in
your
new
unit
Chia
ly
tránh
sao
không
buồn
Parting
is
inevitable,
how
can
I
not
be
sad?
Người
yêu
tôi
dù
xa
khó
quên
My
love,
though
far,
you're
hard
to
forget
Từng
đêm
nào
trái
sáng
còn
rơi
Every
night,
as
the
stars
still
fall
Cạn
ly
rượu
đắng
em
rót
mời
I
drain
the
bitter
glass
of
wine
I
pour
Tuy
đơn
sơ
nhưng
trìu
mến
Though
simple,
it's
filled
with
affection
Nuôi
trong
giấc
mơ
êm
đềm
Nurtured
in
a
peaceful
dream
Đường
bôn
ba
nào
biết
đâu
tìm
On
the
arduous
road,
where
can
I
find
you?
Anh
ơi
xa
rồi,
xin
nhớ
em
còn
chờ
My
love,
though
far,
please
remember
I'm
still
waiting
Ngày
ngày
em
thường
vẫn
ngón
trông
thư
Every
day,
I
eagerly
await
your
letters
Đôi
khi
mộng
mơ
mưa
giăng
giăng
phố
nhỏ
Sometimes,
I
dream
of
rain
falling
on
the
small
street
Tưởng
chừng
hoa
tình
khép
vương
miện
chờ
As
if
the
flower
of
love
closes
its
crown,
waiting
Dù
xa
người
nhớ
nhé
đừng
quên
Though
far
away,
please
remember,
don't
forget
Một
câu
trìu
mến
chưa
lắng
chìm
A
word
of
affection
that
hasn't
faded
Dư
âm
nay
như
còn
đó
Its
echo
still
lingers
here
Em
luôn
chúc
anh
an
lành
I
always
wish
you
well
Người
yêu
anh
trọn
kiếp
chung
tình
Your
love,
forever
faithful
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.