Giao Linh - Tâm Sự Tuổi Tình Yêu - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Tâm Sự Tuổi Tình Yêu - Giao LinhÜbersetzung ins Deutsche




Tâm Sự Tuổi Tình Yêu
Gedanken zum Alter der Liebe
Mấy ai chẳng yêu khi xuân thì
Wer liebt nicht, wenn er jung ist
nhiều tình yêu vẫn chưa đẹp ý
Es gibt viele Lieben, die immer noch nicht ideal sind
Đến với tim đơn chốc lại đi
Sie kommen kurz zum einsamen Herzen und gehen dann
Nuối tiếc khi biệt ly
Bedauern beim Abschied
Ngại ngùng lúc phân kỳ
Verlegenheit beim Abschied
Mấy ai chẳng yêu qua một lần
Wer hat nicht schon einmal geliebt
Lúc gần thì trách, nếu xa thì nhớ
Wenn man nah ist, tadelt man, wenn man fern ist, vermisst man
Nhớ quá đêm đêm khẽ gọi tên
Vermisse dich so sehr, dass ich nachts leise deinen Namen rufe
Vắng bóng tim buồn đau
In deiner Abwesenheit schmerzt mein Herz
Thẹn thùng khi thấy nhau
Schüchtern, wenn wir uns sehen
Thường thế đó, mối tình lúc đầu tiên
So ist es oft, die erste Liebe
Thường giận nhau ngàn lối ý riêng
Oft ärgert man sich über tausend verschiedene Meinungen
đắng, cay, nghìn lần trong tái
Ob bitter, ob scharf, tausendmal in Betäubung
Thương không đổi, không thay
Meine Liebe ändert sich nicht, sie bleibt
Mấy ai kết vui trọn mộng đầu?
Wer beendet schon seinen ersten Traum glücklich?
Mấy tình đầu tiên giữ cho bền lâu?
Wie viele erste Lieben halten lange?
Muốn nói nhưng thôi nói cùng ai?
Ich möchte sprechen, aber mit wem soll ich sprechen?
cánh thư đầu tay
Ich zerreiße den ersten Brief
Kỷ niệm không dễ phai
Erinnerungen verblassen nicht leicht
Thường thế đó, mối tình lúc đầu tiên
So ist es oft, die erste Liebe
Thường giận nhau ngàn lối ý riêng
Oft ärgert man sich über tausend verschiedene Meinungen
đắng, cay, nghìn lần trong tái
Ob bitter, ob scharf, tausendmal in Betäubung
Thương không đổi, không thay
Meine Liebe ändert sich nicht, sie bleibt
Mấy ai kết vui trọn mộng đầu?
Wer beendet schon seinen ersten Traum glücklich?
Mấy tình đầu tiên giữ cho bền lâu?
Wie viele erste Lieben halten lange?
Muốn nói nhưng thôi nói cùng ai?
Ich möchte sprechen, aber mit wem soll ich sprechen?
cánh thư đầu tay
Ich zerreiße den ersten Brief
Kỷ niệm không dễ phai
Erinnerungen verblassen nicht leicht





Autoren: Anonymous


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.