Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Em Đừng Khóc Vu Quy
Please Don't Cry On Your Wedding Day
Đừng
nhìn
nhau
chi
mà
hoen
lệ
bờ
mi
Don't
look
at
me
like
that,
with
tears
welling
up
in
your
eyes
Tình
dù
chưa
phai
không
tránh
được
từ
ly
Though
our
love
hasn't
faded,
we
can't
avoid
this
parting
Tan
nát
lòng
em
đi
theo
chồng
trao
cánh
thiệp
hồng
My
heart
breaks
as
you
go
with
your
husband,
handing
out
pink
invitations
Giờ
mình
mất
nhau,
ngậm
ngùi
thương
đau
Now
we're
lost
to
each
other,
filled
with
sorrow
and
pain
Xót
xa
làm
giá
lạnh
vành
môi
The
pain
chills
my
lips
Lòng
mình
muối
xát,
nước
mắt
mặn
người
ơi
My
heart
is
rubbed
with
salt,
my
tears
are
bitter,
my
love
Trăng
nước
còn
đây,
em
đâu
rồi
ngăn
cách
phương
trời
The
moon
and
the
water
are
still
here,
but
you're
gone,
separated
by
distance
Hận
tình
không
tan,
trọn
đời
riêng
mang
The
resentment
of
this
love
won't
fade,
I'll
carry
it
alone
for
the
rest
of
my
life
Xe,
xe
hoa
đưa
em
lòng
ngỡ
ngàng
The
wedding
car
takes
you
away,
my
heart
is
stunned
Là
đoàn
xe
tang
tiễn
hồn
anh
sang
It's
like
a
funeral
procession,
carrying
my
soul
away
Ngục
tối
đau
thương,
độc
hành
đêm
trường
A
dark
prison
of
sorrow,
a
lonely
journey
through
the
night
Điệp
khúc
yêu
đương
chỉ
còn
cung
buồn
não
nùng
The
love
song's
refrain
is
now
just
a
melody
of
sadness
Đớn
đau
là
duyên
tình
lìa
đôi
The
pain
is
our
love
being
torn
apart
Trời
đày
hai
đứa
ôm
tủi
hờn
hai
nơi
Heaven
punishes
us,
leaving
us
with
regrets
in
two
different
places
Lau
mắt
rồi
thôi
xin
ráng
cười
làm
vui
lòng
người
I'll
wipe
my
tears,
try
to
smile,
to
please
everyone
Mình
chờ
kiếp
sau,
hẹn
lại
yêu
nhau
Let's
wait
for
the
next
life,
to
love
each
other
again
Xót
xa
làm
giá
lạnh
vành
môi
The
pain
chills
my
lips
Lòng
mình
muối
xát,
nước
mắt
mặn
người
ơi
My
heart
is
rubbed
with
salt,
my
tears
are
bitter,
my
love
Trăng
nước
còn
đây,
em
đâu
rồi
ngăn
cách
phương
trời
The
moon
and
the
water
are
still
here,
but
you're
gone,
separated
by
distance
Hận
tình
không
tan,
trọn
đời
riêng
mang
The
resentment
of
this
love
won't
fade,
I'll
carry
it
alone
for
the
rest
of
my
life
Xe,
xe
hoa
đưa
em
lòng
ngỡ
ngàng
The
wedding
car
takes
you
away,
my
heart
is
stunned
Là
đoàn
xe
tang
tiễn
hồn
anh
sang
It's
like
a
funeral
procession,
carrying
my
soul
away
Ngục
tối
đau
thương,
độc
hành
đêm
trường
A
dark
prison
of
sorrow,
a
lonely
journey
through
the
night
Điệp
khúc
yêu
đương
chỉ
còn
cung
buồn
não
nùng
The
love
song's
refrain
is
now
just
a
melody
of
sadness
Đớn
đau
là
duyên
tình
lìa
đôi
The
pain
is
our
love
being
torn
apart
Trời
đày
hai
đứa
ôm
tủi
hờn
hai
nơi
Heaven
punishes
us,
leaving
us
with
regrets
in
two
different
places
Lau
mắt
rồi
thôi
xin
giả
cười
làm
vui
lòng
người
I'll
wipe
my
tears,
try
to
fake
a
smile,
to
please
everyone
Mình
chờ
kiếp
sau,
hẹn
lại
yêu
nhau
Let's
wait
for
the
next
life,
to
love
each
other
again
Mình
chờ
kiếp
sau,
hẹn
lại
yêu
nhau
Let's
wait
for
the
next
life,
to
love
each
other
again
Mình
chờ
kiếp
sau,
hẹn
lại
yêu
nhau
Let's
wait
for
the
next
life,
to
love
each
other
again
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Minh Phuong
Album
Tuyết Lạnh
Veröffentlichungsdatum
05-05-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.