Giao Linh - Xin Đừng Hỏi Tôi - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Xin Đừng Hỏi Tôi - Giao LinhÜbersetzung ins Englische




Xin Đừng Hỏi Tôi
Please Don't Ask Me
Ngược dòng thời gian tìm về trong vãng phút giây ôi bùi ngùi
Against the flow of time, I search back through the past, oh, such bittersweet moments
Bao nhiêu vui buồn chìm trong kỷ niệm ngày xưa còn lại mình tôi hay
So much joy and sorrow immersed in memories, of days gone by, I'm left alone, only dreaming
Hay ghi nhạc buồn, hay đi một mình trong những chiều mưa hoang
Always writing sad songs, always walking alone in the desolate rainy afternoons
Khi thương nhau rồi, anh đành quên sao trả lời tôi
After we loved each other, you're willing to forget? How can you answer me?
Thôi thế thôi
It's over, it's over
Bao kỷ niệm ngày xưa mình chung bước
So many memories of the days we walked together
Nay còn đâu hình bóng người anh yêu
Now, where is the shadow of the man I loved?
Trao nhau chuyện lòng
Sharing our hearts
Người ơi
My love
Chuyện buồn của tôi
My sad story
Ghi chép trong ý nhạc
Written down in music
những đêm buồn
There are such sad nights
Ngày nào biệt ly đôi ta chưa trút hết những câu anh tạ từ
The day we parted, we hadn't yet finished all your farewell words
Năm năm cách biệt bạn ơi biết trả lời sao, xa nhau mình buồn hay vui?
Five years apart, my dear, how can I answer, are we sad or happy being apart?
Mang tâm sự đầy, xa anh thì buồn như thế thì dài lâu
My heart is full of worries, being far from you is so sad, and it feels like forever
Ghi thêm một lần kỷ niệm đời tôi, chuyện tình yêu
Writing down one more time the memories of my life, a love story
Thôi thế thôi
It's over, it's over
Bao kỷ niệm ngày xưa mình chung bước
So many memories of the days we walked together
Nay còn đâu hình bóng người anh yêu
Now, where is the shadow of the man I loved?
Trao nhau chuyện lòng
Sharing our hearts
Người ơi
My love
Chuyện buồn của tôi
My sad story
Ghi chép trong ý nhạc
Written down in music
những đêm buồn
There are such sad nights
Ngày nào biệt ly đôi ta chưa trút hết những câu anh tạ từ
The day we parted, we hadn't yet finished all your farewell words
Năm năm cách biệt bạn ơi biết trả lời sao, xa nhau mình buồn hay vui?
Five years apart, my dear, how can I answer, are we sad or happy being apart?
Mang tâm sự đầy, xa anh thì buồn như thế thì dài lâu
My heart is full of worries, being far from you is so sad, and it feels like forever
Ghi thêm một lần kỷ niệm đời tôi, chuyện tình yêu
Writing down one more time the memories of my life, a love story





Autoren: Son Ngoc


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.