Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Đừng Hỏi Tôi
Please Don't Ask Me
Ngược
dòng
thời
gian
tìm
về
trong
dĩ
vãng
phút
giây
ôi
bùi
ngùi
Against
the
flow
of
time,
I
search
back
through
the
past,
oh,
such
bittersweet
moments
Bao
nhiêu
vui
buồn
chìm
trong
kỷ
niệm
ngày
xưa
còn
lại
mình
tôi
hay
mơ
So
much
joy
and
sorrow
immersed
in
memories,
of
days
gone
by,
I'm
left
alone,
only
dreaming
Hay
ghi
nhạc
buồn,
hay
đi
một
mình
trong
những
chiều
mưa
hoang
Always
writing
sad
songs,
always
walking
alone
in
the
desolate
rainy
afternoons
Khi
thương
nhau
rồi,
anh
đành
quên
sao
trả
lời
tôi
After
we
loved
each
other,
you're
willing
to
forget?
How
can
you
answer
me?
Thôi
thế
là
thôi
It's
over,
it's
over
Bao
kỷ
niệm
ngày
xưa
mình
chung
bước
So
many
memories
of
the
days
we
walked
together
Nay
còn
đâu
hình
bóng
người
anh
yêu
Now,
where
is
the
shadow
of
the
man
I
loved?
Trao
nhau
chuyện
lòng
Sharing
our
hearts
Chuyện
buồn
của
tôi
My
sad
story
Ghi
chép
trong
ý
nhạc
Written
down
in
music
Có
những
đêm
buồn
There
are
such
sad
nights
Ngày
nào
biệt
ly
đôi
ta
chưa
trút
hết
những
câu
anh
tạ
từ
The
day
we
parted,
we
hadn't
yet
finished
all
your
farewell
words
Năm
năm
cách
biệt
bạn
ơi
biết
trả
lời
sao,
xa
nhau
mình
buồn
hay
vui?
Five
years
apart,
my
dear,
how
can
I
answer,
are
we
sad
or
happy
being
apart?
Mang
tâm
sự
đầy,
xa
anh
thì
buồn
như
thế
thì
dài
lâu
My
heart
is
full
of
worries,
being
far
from
you
is
so
sad,
and
it
feels
like
forever
Ghi
thêm
một
lần
kỷ
niệm
đời
tôi,
chuyện
tình
yêu
Writing
down
one
more
time
the
memories
of
my
life,
a
love
story
Thôi
thế
là
thôi
It's
over,
it's
over
Bao
kỷ
niệm
ngày
xưa
mình
chung
bước
So
many
memories
of
the
days
we
walked
together
Nay
còn
đâu
hình
bóng
người
anh
yêu
Now,
where
is
the
shadow
of
the
man
I
loved?
Trao
nhau
chuyện
lòng
Sharing
our
hearts
Chuyện
buồn
của
tôi
My
sad
story
Ghi
chép
trong
ý
nhạc
Written
down
in
music
Có
những
đêm
buồn
There
are
such
sad
nights
Ngày
nào
biệt
ly
đôi
ta
chưa
trút
hết
những
câu
anh
tạ
từ
The
day
we
parted,
we
hadn't
yet
finished
all
your
farewell
words
Năm
năm
cách
biệt
bạn
ơi
biết
trả
lời
sao,
xa
nhau
mình
buồn
hay
vui?
Five
years
apart,
my
dear,
how
can
I
answer,
are
we
sad
or
happy
being
apart?
Mang
tâm
sự
đầy,
xa
anh
thì
buồn
như
thế
thì
dài
lâu
My
heart
is
full
of
worries,
being
far
from
you
is
so
sad,
and
it
feels
like
forever
Ghi
thêm
một
lần
kỷ
niệm
đời
tôi,
chuyện
tình
yêu
Writing
down
one
more
time
the
memories
of
my
life,
a
love
story
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Son Ngoc
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.