Gibonni - Tebe Nisam Bio Vrijedan, Pt. 2 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tebe Nisam Bio Vrijedan, Pt. 2 - GibonniÜbersetzung ins Russische




Tebe Nisam Bio Vrijedan, Pt. 2
Я не был тебя достоин, Ч. 2
Tebe nisam bio vrijedan
Я не был тебя достоин
Priznaj
Признай
Ja nisam bio bog zna što
Я не был чем-то особенным
Prema tebi, ni pravedan ni blag
С тобой ни справедлив, ни добр
Priznaj
Признай
Koliko truda uzalud
Сколько усилий напрасно,
Da u meni prepoznaš svoje ljubavi bar trag
Чтоб ты нашла в моей любви хоть след
(Da l' bih te rastužio kad rekao bih da)
(Опечалишься, если скажу, что)
Nije te zaslužio čovjek ko ja? Kao ja
Не заслужил тебя человек, как я? Как я
Da l' bih te rastužio kad rekao bih da
Опечалишься, если скажу, что
Tebe nisam bio vrijedan, nisam ja?
Я не был тебя достоин, не был я?
(Bože) noć mi nosi kajanje
(Боже) ночь приносит раскаянье
A ja sam preslab da ponesem taj križ
Но я слишком слаб, чтобы нести этот крест
Za nas oboje
За нас обоих
Za nas, za nas
За нас, за нас
Da l' bih te rastužio kad rekao bih da
Опечалишься, если скажу, что
Nije te zaslužio, tko? (Čovjek ko ja) kao ja
Не заслужил тебя, кто? (Человек, как я) как я
Da l' bih te rastužio kad rekao bih da
Опечалишься, если скажу, что
Tebe nisam bio vrijedan, nisam ja, ne
Я не был тебя достоин, не был я, нет
Nije te zaslužio, ne
Не заслужил тебя, нет
Nije te zaslužio (čovjek ko ja)
Не заслужил тебя (человек, как я)
Čovjek kao ja
Человек, как я
Da l' bih te rastužio kad rekao bih da
Опечалишься, если скажу, что
Tebe nisam bio vrijedan, nisam ja
Я не был тебя достоин, не был я
Tebe nisam bio vrijedan, nisam ja
Я не был тебя достоин, не был я
Hvala vam
Спасибо






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.