Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עד הבוקר (כשנולדתי)
До утра (Когда я родился)
כשנולדתי
Когда
я
родился,
לא
היתה
לי
אפילו
מילה
У
меня
не
было
даже
слова.
ועשו
ברית
מילה
- לה
- לה
- לה
И
сделали
обрезание
- ля
- ля
- ля.
מה
הולך
בעו
- ל
- ל
- ל
- לם
Что
происходит
в
ми-и-и-и-ире.
ממש
כמו
כולם
Прямо
как
все.
כמו
ריבוע
בתוך
משתלה
Как
цветок
в
рассаднике,
איך
לשאול
שאלה
- לה
- לה
- לה
Задавать
вопросы
- ля
- ля
- ля,
התשובה
לא
קלה
- לה
- לה
- לה
Ответ
не
прост
- ля
- ля
- ля.
לחזור
להתחלה
Вернуться
к
началу.
ועם
כל
זה
הלילה
И
несмотря
на
все
это,
сегодня
ночью
אני
מרגיש
סיכוי
Я
чувствую
шанс
קצת
שקט
ושינוי
Немного
тишины
и
перемен.
הישארי
הלילה
Останься
на
ночь,
ישנן
הרבה
דרכים
Есть
много
путей.
נדע
לאן
הולכים
Мы
узнаем,
куда
идем.
זאת
אולי
באמת
התחלה
Это,
возможно,
действительно
начало,
שתביא
לי
Которое
принесет
мне
רווח
והצלה
לה
לה
לה
Облегчение
и
спасение
- ля-ля-ля.
באת
בערב
Ты
пришла
вечером,
בעיתוי
כה
מוצל
- ל
- ל
- לח,
В
такой
подходящий
моме-е-е-ент.
לכן
אולי
הלילה
Поэтому,
возможно,
сегодня
ночью
אני
מרגיש
סיכוי
Я
чувствую
шанс
קצת
שקט
ושינוי
Немного
тишины
и
перемен.
הישארי
הלילה
Останься
на
ночь,
ישנן
הרבה
דרכים
Есть
много
путей.
נדע
לאן
הולכים
Мы
узнаем,
куда
идем.
שנינו
באפלה
מלאה
Мы
оба
в
полной
темноте,
שנגמרת
Которая
заканчивается
ותמיד
מגלה
- לה
- לה
- לה
И
всегда
открывает
- ля
- ля
- ля.
שאני
מעול
- ל
- ל
- לם
Что
я
всегд-а-а-а
שום
סיפור
מושלם
Ни
одной
идеальной
истории,
לא
כזה
שנעלם
Не
такой,
которая
исчезает,
לא
כמו
אצל
כולם
Не
как
у
всех.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: מנור אהוד ז"ל, רכטר יוני
Album
שלל שיריו
Veröffentlichungsdatum
05-02-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.