Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
mano
me
falou
que
eu
falo
muito
maconha
Der
Kollege
sagte,
ich
rede
zu
viel
über
Gras
Falo
muito
de
uma
coisa
e
muita
coisa
né
Rede
viel
über
eine
Sache
und
über
vieles,
weißt
du?
Tem
mano
que
só
fala
e
não
faz
aquilo
que
sonha
Manche
reden
nur
und
leben
nicht
ihren
Traum
Sonho
acordado
e
vou
dormir
quando
eu
puder
Träume
wach
und
geh
schlafen,
wenn
ich
kann
Carrego
dinamites
comigo
Ich
trage
Dynamit
bei
mir
É
fogo
na
bomba
porque
sou
explosivo
Feuer
in
der
Bombe,
denn
ich
bin
explosiv
Com
habilidade
mantenho
minha
liberdade
Mit
Skills
halte
ich
meine
Freiheit
Não
é
falta
de
humildade
defender
tudo
que
eu
vivo
Kein
Mangel
an
Demut,
ich
verteidige
mein
Leben
Fala!
Me
Fala!
Me
Fala!
Cale-se!
Sprich!
Sprich!
Sprich!
Halt
die
Klappe!
Eu
levado
na
levada
levando
na
malícia
Ich
gehe
mit
dem
Flow,
voller
Hintergedanken
Num
fode!
Num
fode!
Num
fode!
Foda-se
Stress
nicht!
Stress
nicht!
Stress
nicht!
Scheiß
drauf
Tomando
minha
cevada
e
fumando
uma
delicinha
Trinke
mein
Bier
und
rauche
was
Feines
Vivendo
a
vontade
que
é
"pa"
num
passar
vontade
Lebe
nach
Lust,
damit
ich
keinen
Mangel
spür
Vou
passar
cada
covarde
que
paga
de
covardia
Überhole
jeden
Feigling,
der
sich
versteckt
Vendo
minha
cidade
passado
calamidade
Sehe
meine
Stadt
nach
dem
Desaster
Tem
menor
de
pouca
idade
morrendo
com
a
polícia
Junge
Kinder
sterben
durch
die
Polizei
Cabeças
são
degoladas
Köpfe
werden
abgeschlagen
Cada
mancada
na
rua
vai
ser
cobrada
Jeder
Fehler
auf
der
Straße
wird
bestraft
Cuide
da
sua
vida
que
ele
pode
ser
roubada
Kümmer
dich
um
dein
Leben,
sonst
wird
es
dir
genommen
Se
beber
em
águas
mortas
não
dê
goladas
Trink
nicht
aus
totem
Wasser,
nimm
keinen
Schluck
Vários
ainda
se
vão
por
nada
Viele
sterben
für
nichts
Pra
ter
uma
moto
da
mais
tunada
Nur
um
das
getunete
Bike
zu
haben
Quem
não
quer
carro
com
roda
cromada
Wer
will
kein
Auto
mit
chromfelgen?
Não
arrisque
a
pele
se
não
tem
pomada
Riskiere
nichts,
wenn
du
keine
Salbe
hast
Caneta
acionada
pesando
uma
tonelada
Feder
gespannt,
wiegt
eine
Tonne
Amassando
em
cada
jogada
tudo
quanto
é
oponente
Zermalme
jeden
Gegner
in
jedem
Spiel
Carreta
carregada
sem
freio
desgovernada
Laster
voll
beladen,
bremslos
außer
Kontrolle
Passando
em
cada
lombada
sem
medo
de
acidente
Über
jede
Schanze,
keine
Angst
vor
Unfällen
Mato
concorrente,
não
tenho
misericórdia
Ich
eliminiere
Konkurrenten,
keine
Gnade
Minha
carta
na
manga
é
muito
mais
do
que
o
Exodia
Mein
Ass
im
Ärmel
ist
mehr
als
Exodia
Vim
"pa"
eliminar
não
preciso
de
liminar
Ich
bin
hier,
um
zu
töten,
brauche
kein
Gericht
Tem
quem
só
sabe
ruminar
de
tanto
fazer
paródia
Manche
können
nur
kauen
von
all
den
Parodien
Samurai
intergaláctico
Samurai
intergalaktisch
Rindo
da
cara
do
dramático
Lachend
ins
Gesicht
des
Dramatischen
Sarcástico,
Exótico
Sarkastisch,
Exotisch
Com
flow
fantástico
de
modo
acrobático.
Mit
fantastischem
Flow,
akrobatisch.
Sabático!
É
magico
Sabbat!
Magisch
Escrevo
de
modo
cirúrgico
Ich
schreib
chirurgisch
Cientifico
com
caráter
filosófico
Wissenschaftlich
mit
philosophischem
Charakter
Desafio
o
tempo
biológico
Herausforderung
der
biologischen
Zeit
Meu
rap
não
é
tráfico
mas
minha
rima
é
tipo
um
psicotrópico
Mein
Rap
ist
kein
Drogenhandel,
aber
meine
Reime
wirken
wie
Psychotropika
E
é
lógico
que
o
imunológico
se
fortalece
Und
logisch
stärkt
sich
das
Immunsystem
Verídico
e
o
músico
engradece
Wahrhaftig
und
der
Musiker
erhebt
sich
São
flashes,
de
forma
estonteante
o
pensamento
excitante
que
a
cabeça
enlouquece
Es
sind
Blitze,
betäubend
der
Gedanke,
aufregend,
der
den
Kopf
verrückt
macht
No
ano
de
Xangô
o
negativo
arregô
Im
Jahr
von
Xangô
zog
sich
das
Negative
zurück
O
errado
foi
pra
dentro
do
sarcófago
Das
Falsche
ging
in
den
Sarg
Troquei
os
grilos
da
minha
cabeça
por
uma
porção
de
borboletas
no
estômago
Ich
tauschte
die
Grille
in
meinem
Kopf
gegen
Schmetterlinge
im
Magen
O
anti
heroi
moleque
tipo
Chapolin
Der
Anti-Held
Junge,
Typ
Chapolin
Não
sou
"ONG
do
rap",
eu
faço
isso
por
mim
Ich
bin
keine
"Rap-NGO",
ich
mache
das
für
mich
Continuo
pleno,
fazendo
plano,
tomando
cerva
e
incomodando
quem
só
quer
meu
fim
Ich
bleibe
gelassen,
mache
Pläne,
trinke
Bier
und
störe
die,
die
mein
Ende
wollen
Poesia
pura
a
alma
pula
pula
Reine
Poesie,
die
Seele
springt
Só
chora
quem
muito
jura
Nur
wer
zu
viel
schwört,
weint
E
quem
só
julga
da
guela
e
revela
uma
parte
que
tá
pronta
pro
descarte
e
necessita
de
cura
Und
wer
nur
urteilt,
zeigt
einen
Teil,
der
zum
Wegwerfen
ist
und
Heilung
braucht
Hey!
Oh
glória!
Hey!
Oh
Ruhm!
Tô
vivo
e
to
fazendo
história
Ich
lebe
und
schreibe
Geschichte
Comemoro
as
pequenas
vitórias,
pois
foi
difícil
e
eu
guardo
na
memoria
Ich
feiere
die
kleinen
Siege,
denn
es
war
schwer
und
ich
bewahre
sie
in
Erinnerung
Rico
do
que
a
"din"
não
compra
Reich
an
dem,
was
Geld
nicht
kaufen
kann
Ual!
Que
legal
esse
flow
que
é
bomba
Wow!
Wie
cool,
dieser
Flow
ist
Bombe
E,
vê
se
não
chora
pois
a
partir
de
agora
qualquer
porta
que
não
se
abrir
a
gente
arromba
Und
wein
nicht,
denn
ab
jetzt
brechen
wir
jede
Tür
auf,
die
sich
nicht
öffnet
Muito
demônio
na
área
chama
o
Constantine
Zu
viele
Dämonen
im
Gebiet,
ruf
Constantine
Exorcizando
neurônios
pilantra
some
igual
Houdini
Exorziere
Neuronen,
Betrüger
verschwinden
wie
Houdini
Enigmático
sintomático
do
crime
no
reinado
dos
sádicos
que
preferem
que
eu
não
rime
Enigmatisch,
symptomatisch
für
das
Verbrechen
im
Reich
der
Sadisten,
die
nicht
wollen,
dass
ich
reime
Voz
da
quebrada
que
não
se
cala
Stimme
des
Hoods,
die
nicht
schweigt
Tá
ligado
que
é
nóis
na
levada
à
prova
de
bala
Weißt
du,
wir
sind
kugelsicher
unterwegs
Inimigo
de
gravata
que
mata
na
canetada
Feind
mit
Krawatte,
tötet
mit
dem
Stift
Essa
série
é
reprisada
e
acaba
com
cabeça
guilhotinada
Diese
Serie
wird
wiederholt
und
endet
mit
geköpften
Köpfen
Speed
Flow!(vou!)
Speed
Flow!
(Ich
gehe!)
Tipo
Mercúrio
então
se
segura
Wie
Merkur,
also
halt
dich
fest
No
passado
ou
no
futuro
mutante
da
arte
pura
In
der
Vergangenheit
oder
Zukunft,
Mutant
der
reinen
Kunst
Hip-hop
joga
duro
e
seguro
no
viaduto
ou
na
viatura
Hip-Hop
spielt
hart
und
sicher
auf
der
Überführung
oder
im
Streifenwagen
Mundo
doente
buscando
a
cura
Kranke
Welt
auf
der
Suche
nach
Heilung
Se
apegando
com
indecente
que
mente
na
cara-dura
Klammert
sich
an
Abschaum,
der
dreist
lügt
Rap
quebrando
a
corrente
da
mente
mais
obscura
Rap
bricht
die
Ketten
des
dunkelsten
Geistes
O
seu
Salvador
tá
dentro
mas
há
tempos
é
fora
que
cê
procura
Dein
Retter
ist
drinnen,
aber
du
suchst
draußen
Vou
no
sentido
inverso
Ich
gehe
den
umgekehrten
Weg
Com
o
dedo
médio
sempre
erguido
pelo
universo
Mit
dem
Mittelfinger
immer
hoch
zum
Universum
Com
soco
de
massa
infinita
em
cada
verso
Mit
Schlägen
unendlicher
Masse
in
jedem
Vers
Na
rima
escrevendo
o
Alienígena
Manifesto
Im
Reim
schreibe
ich
das
Alien-Manifest
Um
genocida
confesso
de
preconceito
impresso
Ein
geständiger
Völkermörder
von
eingeprägtem
Vorurteil
Que
é
tipo
o
Flash
Reverso
Wie
der
Reverse-Flash
Que
só
atrasa
o
progresso
Der
nur
den
Fortschritt
bremst
Que
dificulta
o
acesso
da
evolução
com
sucesso
Der
den
Zugang
zur
erfolgreichen
Evolution
erschwert
Isso
me
deixa
possesso
às
vezes
até
tropeço
Das
macht
mich
wütend,
manchmal
stolpere
ich
Mas
sempre
recomeço
Aber
ich
fange
immer
neu
an
Quando
a
Força
de
Aceleração
é
invocada
Wenn
die
Kraft
der
Beschleunigung
beschworen
wird
O
rap
dispara
e
o
tempo
pára
e
o
espaço-tempo
dilata
Rap
schießt
los,
die
Zeit
bleibt
stehen
und
die
Raumzeit
dehnt
sich
Com
essa
levada
acelerada
os
mente
fraca
já
infarta
Mit
diesem
beschleunigten
Flow
bekommen
schwache
Geister
Herzinfarkt
E
os
de
alma
opaca
leva
taca
e
tenta
anotar
a
placa
Und
die
mit
trüber
Seele
kriegen
einen
Schlag
und
versuchen,
sich
mein
Kennzeichen
zu
merken
Crise
Nas
Infinitas
Terras
esse
Flash
não
mata
Krise
auf
den
unendlichen
Erden,
dieser
Flash
tötet
nicht
Reprise
de
infinitas
guerras
esse
mundo
maltrata
Wiederholung
unendlicher
Kriege,
diese
Welt
misshandelt
Vacilo
de
MC
que
é
Pinochet
em
vez
de
Zapata
Fehler
von
MCs,
die
Pinochet
sind
statt
Zapata
Contra
esses
homem
de
lata
mandando
a
bala
de
prata
do
speed
flow!
Gegen
diese
Blechmänner
schicke
ich
die
Silberkugel
vom
Speed
Flow!
Acelero
pra
chegar
a
minha
vez
Ich
beschleunige,
um
an
die
Reihe
zu
kommen
Em
um
ano
vou
fazer
tudo
em
um
mês
In
einem
Jahr
erledige
ich
alles
in
einem
Monat
Essa
é
a
força
que
me
conduz
Das
ist
die
Kraft,
die
mich
antreibt
Quem
correr
de
mais
vai
dar
bom
dia
pra
luz
Wer
zu
schnell
rennt,
sagt
hallo
zum
Licht
Acelero
pra
chegar
a
minha
vez
Ich
beschleunige,
um
an
die
Reihe
zu
kommen
Em
um
ano
vou
fazer
tudo
em
um
mês
In
einem
Jahr
erledige
ich
alles
in
einem
Monat
Essa
é
a
força
que
me
conduz
Das
ist
die
Kraft,
die
mich
antreibt
Quem
correr
de
mais
vai
dar
bom
dia
pra
luz
Wer
zu
schnell
rennt,
sagt
hallo
zum
Licht
O
final
é
só
ínicio
nós
provoca
o
fim
Das
Ende
ist
nur
der
Anfang,
wir
provozieren
das
Ende
O
relógio
ta
em
slow
e
eu
to
no
sapatin
Die
Uhr
ist
in
Slow-Mo
und
ich
bin
auf
Slippers
To
fazendo
dim
Ich
mache
DinDin
Eu
não
corro
contra
o
tempo
ele
que
me
segue
e
ta
correndo
atras
de
mim
Ich
renne
nicht
gegen
die
Zeit,
sie
folgt
mir
und
jagt
mich
Deixa
os
guri
passa
nós
ta
mais
rápido,
se
passa
perto
se
corta
os
mano
vão
bater
teu
brim
Lass
die
Kids
durch,
wir
sind
schneller,
wenn
du
zu
nah
kommst,
schlagen
die
Jungs
deinen
Brim
Gigante
no
mic
é
foda
convocou
nessa
batida
só
os
sayajin
Gigante
am
Mic
ist
krass,
hat
zu
diesem
Beat
nur
Saiyajins
gerufen
Só
aprende
é
assim
fei
Lernen
geht
nur
so,
hässlich
Sigo
alternando
qual
velocidade
que
o
clima
exige
que
eu
vá
Ich
wechsle
die
Geschwindigkeit,
die
die
Situation
verlangt
Olho
atento
de
longe
pescando
os
guri
já
observa
o
lugar
Auge
offen,
von
weitem
beobachte
ich
die
Jungs
und
scanne
den
Ort
Olho
no
lance
cês
tão
de
bobeira
vão
ver
meu
bonde
passar
Passt
auf,
ihr
schlaft,
werdet
meinen
Trupp
vorbeiziehen
sehen
Sagacidae
é
prever
pra
onde
a
bola
vai
ir
e
não
sabe
onde
ela
tá
Schlauheit
ist
vorherzusehen,
wohin
der
Ball
geht,
ohne
zu
wissen,
wo
er
ist
Cachola
na
rima
sai
da
frente
não
peguei
a
estrelinha
do
Luigi
ou
do
Mário,
mas
muito
pelo
contrário
Cachola
im
Reim,
geh
weg,
ich
habe
nicht
Luigis
Stern
oder
Marios,
ganz
im
Gegenteil
As
rua
não
são
vídeo
game
otário
Die
Straßen
sind
kein
Videospiel,
Idiot
Mas
se
passa
perto
de
mim
melhor
tu
não
encosta
Aber
wenn
du
mir
zu
nah
kommst,
solltest
du
dich
fernhalten
Bem
lá
no
começo
com
todos
equipamento
precário
Ganz
am
Anfang
mit
allen
einfachen
Mitteln
Noiz
elevando
o
salário
Wir
erhöhen
das
Gehalt
Vocês
não
são
o
Romário
Ihr
seid
nicht
Romário
Se
mata
no
início
Bring
dich
am
Anfang
um
Malandro
corre
na
hora
certa
porque
sabe
esperar
Ganoven
rennen
zur
richtigen
Zeit,
weil
sie
warten
können
Drogas
no
seu
bolso,
grana
na
mochila,
fita
dominada,
Drogen
in
deiner
Tasche,
Geld
im
Rucksack,
Dominanz
gesichert,
Carro
na
esquina,
tiros
na
noite
passada,
guerra
na
sua
quebrada,
teme
quem
deve
nada,
treme
quem
não
vale
nada
Auto
an
der
Ecke,
Schüsse
letzte
Nacht,
Krieg
in
deinem
Hood,
fürchtet,
wer
nichts
schuldet,
zittert,
wer
nichts
wert
ist
Descobriram
sua
jogada,
frita
mente
preocupada
Sie
durchschauten
dein
Spiel,
verängstigter
Geist
Fuma
pra
da
uma
acalmada
Rauch
für
etwas
Beruhigung
Fica
a
mente
resinada
Der
Geist
wird
harzig
Começa
a
fica
noiada
Fängt
an,
paranoid
zu
werden
Motos
pela
madrugada
Motorräder
in
der
Morgendämmerung
Olho
na
janela
apela
Auge
am
Fenster,
verzweifelt
Explode
porra!!
Explodier,
Scheiße!!
Fecho
a
cara
como
o
cara
que
procura
666
Ich
mach
ein
Pokerface
wie
einer,
der
666
sucht
Quem
vem
do
sul
jamais
recusa
uma
peleia
Wer
aus
dem
Süden
kommt,
lehnt
niemals
einen
Kampf
ab
51
é
DDD,
31
é
coisa
feia
51
ist
die
Vorwahl,
31
ist
hässlich
Vim
do
inferno
de
preto
e
perto
Ich
komme
aus
der
Hölle,
schwarz
und
nah
Passo
o
papo
reto
Ich
rede
Klartext
Faço
pelo
certo
Ich
mache
es
richtig
Sou
pelo
capeta
Ich
bin
für
den
Teufel
Pra
os
que
come
quieto
Für
die,
die
leise
fressen
Navalha
de
aço
Rasiermesser
aus
Stahl
Faço
o
corte
certo
Ich
mache
den
perfekten
Schnitt
Grave
batendo
pai
Bass
dröhnt,
Alter
Fiz
um
pacto
"caleca"
Ich
machte
einen
Pakt,
"caleca"
Meu
sangue
não
seca
Mein
Blut
trocknet
nie
Bonde
nunca
cai
Die
Gang
fällt
nie
Fiz
merda
igual
Mordecai,
cartoon
Ich
machte
Scheiße
wie
Mordecai,
Cartoon
Tenho
peça
e
cartucho
Ich
habe
Waffen
und
Munition
Eu
uso
fura
bucho
Ich
benutze
einen
Bauchaufschlitzer
Ouvindo
rock
pesadão
pra
satanás
Höre
schweren
Rock
für
Satan
Olha
a
katana
Schau,
die
Katana
Catequese
que
tu
queres?
Welche
Katechese
willst
du?
Sangue
ferve,
ferve
Blut
kocht,
kocht
Verme
passa
o
bonde
joga
neve
neve
Wurm,
geh
vor
den
Trupp,
wirf
Schnee
Schnee
Eu
uso
tóxico
e
me
sinto
leve
leve
Ich
benutze
Gift
und
fühle
mich
leicht
leicht
Sinto
a
moral
da
tartaruga
e
tu
prefere
a
lebre
Ich
fühle
die
Moral
der
Schildkröte
und
du
bevorzugst
den
Hasen
Verme,
quanto
custa
cada
prego
Wurm,
was
kostet
jeder
Nagel
Te
penduro
mesmo
Ich
häng
dich
trotzdem
auf
Serve
pros
abutre
sentir
teu
veneno
Damit
die
Geier
dein
Gift
spüren
Serve
pros
meus
truta
ver
que
eu
sou
o
Demo
Damit
meine
Homies
sehen,
dass
ich
der
Dämon
bin
Sai
filha
da
puta
que
eu
to
te
fodendo
Verschwinde,
Hurensohn,
ich
ficke
dich
Tu
ta
te
fudendo
Du
machst
dich
kaputt
Queimando
aqui
dentro
Brennst
hier
drinnen
Sangue
é
argumento
Blut
ist
Argument
INGLÓRIO
violento
INGLÓRIO
gewalttätig
No
modo
sangrento
Im
blutigen
Modus
Planta
ta
fedendo,
brota
Pflanze
stinkt,
sprießt
Droga
eu
to
vendendo
Drogen
verkaufe
ich
Gigas
punch,
front
line
Gigas
Punch,
Frontlinie
Speed
flow
com
drop
alien,
é
key
key
Speed
Flow
mit
Alien-Drop,
ist
key
key
Cada
passo
vai
na
porta,
porta
porta
Jeder
Schritt
geht
zur
Tür,
Tür
Tür
Ginga
boa
forma
a
foda,
foda
foda
Guter
Swing
formt
den
Fick,
Fick
Fick
Gigante
de
time
grande
contra
moda
Gigant
vom
großen
Team
gegen
Mode
Encrenca
boa,
encapuzado
igual
um
psicopata
Guter
Ärger,
vermummt
wie
ein
Psychopath
Eu
sou
um
psicopata
Ich
bin
ein
Psychopath
Te
levo
na
gargalhada
Ich
nehm
dich
mit
im
Gelächter
Estourando
igual
granada
é
boom
boom
Explodierend
wie
Granate
ist
boom
boom
Sempre
fui
autodidata
Ich
war
immer
Autodidakt
Um
cachorro
vira-lata
Ein
Straßenköter
Uma
alma
problemática
em
random
Eine
problematische
Seele
in
Random
Fiquei
sabendo
que
essa
cypher
vai
virar
Ich
hörte,
dieses
Cypher
wird
durchdrehen
Caso
não
vire
eu
reservo
o
voo
pra
Bagdá
Falls
nicht,
buche
ich
einen
Flug
nach
Bagdad
Fome
de
dinheiro
pra
quem
sabe
trabalhar
Hunger
auf
Geld
für
die,
die
arbeiten
können
Bota
pra
fudê"
com
meu
padrinh,
VESH
Leg
los
mit
meinem
Paten,
VESH
Juro
que
eu
cheguei
no
sapatinho,
mil
grau
Ich
schwöre,
ich
kam
auf
Slippern,
tausend
Grad
Speed
Flow
conectado
a
um
sociopata
Speed
Flow
verbunden
mit
einem
Soziopathen
Curo
com
a
palavra,
desde
o
furo
do
atabaque,
na
quitanda
do
batuque
do
terreiro
atrás
casa
Ich
heile
mit
Worten,
vom
Loch
der
Trommel,
im
Gemüsestand
des
Rhythmus
hinter
dem
Haus
Vem
que
vem
comigo,
pula
o
muro
Komm
mit
mir,
spring
über
die
Mauer
Que
eu
te
levo
amigo,
visão
de
futuro
Ich
nehm
dich
mit,
Freund,
Zukunftsblick
Nessa
leva
que
eu
me
sinto
abduzido
pelo
manto
do
intelecto
disparando
no
escuro
In
dieser
Phase
fühle
ich
mich
entführt
vom
Mantel
des
Intellekts,
der
im
Dunkeln
schießt
Muita
munição
teleguiada
pro
teu
crânio,
sério
que
meu
bonde
nunca
foi
de
passar
pano
Viel
Munition,
ferngesteuert
in
deinen
Schädel,
ernsthaft,
meine
Gang
hat
nie
etwas
vertuscht
Segue
dando
bala
e
pé
de
brek
pede
arrego
mas
na
hora
do
sossego
vem
com
leigo
perturbando
Ballern
weiter
und
Bremsfuß
bittet
um
Gnade,
aber
in
der
Ruhe
kommt
der
Laie
und
stört
Eu
sempre
fui
do
tipo
péssimo
aluno
Ich
war
immer
der
schlechte
Schüler
Décimo
assumo,
fé
assino
e
sumo
Zehnte
geb
ich
zu,
Glauben
unterschreib
ich
und
verschwinde
Enquanto
os
boy
fedido
pede
consumo
Während
die
stinkenden
Jungs
nach
Konsum
fragen
Creche
diurno,
veste
o
cuturno
Tagesstätte,
zieh
die
Stiefel
an
Eu
viro
o
jogo
com
essas
tese
tumulto
Ich
dreh
das
Spiel
um
mit
diesen
Thesen,
Tumult
Tumultuando
quem
não
acreditava,
logo
logo
o
jogo
vira
to
de
bala
clava
Ich
erschüttere
die,
die
nicht
glaubten,
bald
wird
das
Spiel
ich
bin
voll
mit
der
Keule
Crava
acalma,
grava
a
palma
Sie
beruhigt,
sie
greift
an,
zeichnet
die
Hand
auf
Referência
era
Napalm,
hoje
gravam
na
minha
baia
Referenz
war
Napalm,
heute
zeichnen
sie
in
meiner
Bucht
Vai
agora
ou
chora
Geh
jetzt
oder
heul
Trampo
24
sem
direito
de
ir
lá
fora
Ich
arbeite
24
ohne
Recht,
nach
draußen
zu
gehen
Trancado
no
estúdio
fabricando
rima
a
vera
Eingesperrt
im
Studio,
produziere
echte
Reime
Primavera
tá
chegando
eu
to
com
o
Gigas
na
minha
cola
Frühling
kommt,
ich
hab
Gigas
an
meiner
Ferse
Olha
como
o
cara
desenrola
Schau,
wie
der
Typ
es
hinbekommt
Vem
padrinho,
deixa
eu
te
ensinar
Komm,
Pate,
lass
mich
dir
zeigen
Meu
muito
obrigado
pela
oportunidades
de
botar
a
track
no
bolso
e
varios
peixe
pra
nadar,
ok?
Mein
Dank
für
die
Chance,
den
Track
in
die
Tasche
zu
stecken
und
Fische
schwimmen
zu
lassen,
ok?
Acelero
pra
chegar
a
minha
vez
Ich
beschleunige,
um
an
die
Reihe
zu
kommen
Em
um
ano
vou
fazer
tudo
em
um
mês
In
einem
Jahr
erledige
ich
alles
in
einem
Monat
Essa
é
a
força
que
me
conduz
Das
ist
die
Kraft,
die
mich
antreibt
Quem
correr
de
mais
vai
dar
bom
dia
pra
luz
Wer
zu
schnell
rennt,
sagt
hallo
zum
Licht
Acelero
pra
chegar
a
minha
vez
Ich
beschleunige,
um
an
die
Reihe
zu
kommen
Em
um
ano
vou
fazer
tudo
em
um
mês
In
einem
Jahr
erledige
ich
alles
in
einem
Monat
Essa
é
a
força
que
me
conduz
Das
ist
die
Kraft,
die
mich
antreibt
Quem
correr
de
mais
vai
dar
bom
dia
pra
luz
Wer
zu
schnell
rennt,
sagt
hallo
zum
Licht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Naui Lopes Paiva, Daniel Dos Santos Barbosa, Inglorio, Dr Zumba, Abel Kebach Ferreira, Lucas Prates Silveira, Afroragga
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.