Gigi D'Agostino - L'uomo Sapiente - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

L'uomo Sapiente - Gigi D'AgostinoÜbersetzung ins Deutsche




L'uomo Sapiente
Der weise Mann
Poco molto poco
Wenig, sehr wenig
Ma ma ma ma ma ma ma
Ma ma ma ma ma ma ma
Io so poco
Ich weiß wenig
Ma ma penso tanto ma so poco molto poco
Ma ma ich denke viel, doch ich weiß wenig, sehr wenig
Anzi niente l'uomo sapiente
Oder gar nichts, der weise Mann
Ta ta ra penso tanto ma so poco molto poco
Ta ta ra, ich denke viel, doch ich weiß wenig, sehr wenig
Anzi niente l'uomo sapiente
Oder gar nichts, der weise Mann
Nello studio delle cause e nella successione dei fenomeni
Im Studium der Ursachen und in der Abfolge der Phänomene
Ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta
Ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta
L'uomo sapiente
Der weise Mann
Nello studio delle cause e nella successione dei fenomeni
Im Studium der Ursachen und in der Abfolge der Phänomene
Tanto poco niente
Viel, wenig, nichts
So so molto poco anzi niente
Ich weiß sehr wenig oder gar nichts
L'uomo sapiente
Der weise Mann
Nello studio delle cause e nella successione dei fenomeni
Im Studium der Ursachen und in der Abfolge der Phänomene
L'uomo sapiente è è vino u l'uomo vino ee uu ee uu
Der weise Mann ist ist Wein u der Mann Wein ee uu ee uu
E come aristotile to to tile u chiaramente te te te te te
Und wie Aristoteles to to teles u klar dir te te te te te
Nello studio delle cause e nella successione dei fenomeni L'uomo sapiente
Im Studium der Ursachen und in der Abfolge der Phänomene Der weise Mann
Non è che un indovino
Ist nichts als ein Wahrsager
tantomeno un mago
Und schon gar kein Magier
Ma usa il cervellino
Doch er nutzt sein Köpfchen
Lui non crede negli oroscopi
Er glaubt nicht an Horoskope
E tu adesso ascolta qua
Und nun hör gut zu, mein Schatz
Lui ama solamente la concreta verità
Er liebt nur die konkrete Wahrheit
E come Aristotile crede che la natura
Und wie Aristoteles glaubt er, dass die Natur
Ce ne mostri chiaramente il suo volto perché è pura
Ihr Gesicht uns klar zeigt, denn sie ist rein
Nello studio delle cause e nella successione dei fenomeni
Im Studium der Ursachen und in der Abfolge der Phänomene
L'uomo sapiente
Der weise Mann
Non è che un indovino
Ist nichts als ein Wahrsager
tantomeno un mago
Und schon gar kein Magier
Ma usa il cervellino
Doch er nutzt sein Köpfchen
Lui non crede negli oroscopi
Er glaubt nicht an Horoskope
E tu adesso ascolta qua
Und nun hör gut zu, mein Schatz
Lui ama solamente la concreta verità
Er liebt nur die konkrete Wahrheit
E come Aristotile crede che la natura
Und wie Aristoteles glaubt er, dass die Natur
Ce ne mostri chiaramente il suo volto perché è pura
Ihr Gesicht uns klar zeigt, denn sie ist rein
Nello studio delle cause e nella successione dei fenomeni
Im Studium der Ursachen und in der Abfolge der Phänomene






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.