Gil Scott-Heron - Plastic Pattern People - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Plastic Pattern People - Gil Scott-HeronÜbersetzung ins Russische




Plastic Pattern People
Пластмассовые шаблонные люди
Yes
Да
Glad to get high and see the slow motion world
Рад словить кайф и видеть мир в замедленной съемке
Just to reach, and touch, the half notes floating
Лишь чтобы дотянуться и коснуться плывущих половинных нот
Worlds spinning orbit quicker than 9-8ths Dave Brubeck
Миры вращаются по орбите быстрее, чем 9/8 у Дейва Брубека
We come now, frantically searching for Thomas Moore, rainbow villages
Мы приходим сейчас, неистово ища Томаса Мора, радужные деревни
Up on suddenly, Charlie Mingus and our man Abdul Malik
Внезапно появляются Чарли Мингус и наш человек Абдул Малик
To add bass, to a bottomless pit of insecurity
Чтобы добавить баса в бездонную пропасть неуверенности
You may be plastic because you never meditate
Ты можешь быть пластмассовой, потому что никогда не медитируешь
About the bottom of glasses, the third side of your universe
О дне стаканов, о третьей стороне твоей вселенной
Add on Alice Coltrane and her cosmic strains
Добавь Элис Колтрейн и ее космические мелодии
Still no vocal on blue black horizons
И все еще нет вокала на сине-черных горизонтах
Your plasticity is tested by a formless assault
Твоя пластичность проверяется бесформенной атакой
The sun can answer questions in tune to all your sacrifices
Солнце может ответить на вопросы в гармонии со всеми твоими жертвами
But why would our new jazz age
Но почему наша новая эра джаза
Give us no more mind expanding puzzles?
Не дает нам больше головоломок, расширяющих сознание?
Enter John
Входит Джон
Blow from under, always, and never, so that the morning, the sun
Дуй снизу, всегда и никогда, чтобы утро, солнце
May scream of brain bending saxophones
Могли кричать сводящими с ума саксофонами
The third world arrives, with Yusef Lateef, and Pharaoh Saunders
Прибывает третий мир, с Юсефом Латифом и Фараоном Сандерсом
With oboes straining to touch the core of your unknown soul
С гобоями, стремящимися коснуться ядра твоей неведомой души
Ravi Shankar comes, with strings attached
Приходит Рави Шанкар со своими струнами
Prepared to stabilize your seventh sense
Готовый стабилизировать твое седьмое чувство
Your black rhythm
Твой черный ритм
Up and down a silly ladder run the notes, without the words
Вверх и вниз по глупой лесенке бегут ноты, без слов
Words are important for the mind
Слова важны для ума
But the notes are for the soul
Но ноты для души
Miles Davis, so what?
Майлз Дэвис, ну и что?
Cannonball, Fiddler, Mercy
Кэннонболл, Скрипач, Милосердие
Dexter Gordon, one flight up
Декстер Гордон, этажом выше
Donald Byrd, playing Cristo, but what about words?
Дональд Бёрд, играющий Кристо, но как же слова?
Would you like to survive on sadness?
Ты хотела бы выживать на печали?
Call on Ella and Jose Happiness
Позови Эллу и Хосе Счастье
Drift with Smokey, Bill Medley, Bobby Taylor, and Otis Redding
Плыви по течению со Смоки, Биллом Медли, Бобби Тейлором и Отисом Реддингом
Soul music where frustrations are washed by drums
Соул-музыка, где разочарования смываются барабанами
Nina and Miriam
Нина и Мириам
Congo, mongo, beat me, senseless, bongo, tonto
Конго, монго, бей меня, до бесчувствия, бонго, тонто
Flash through dream worlds of STP and LSD
Промелькни сквозь миры грез STP и ЛСД
Speed kills and sometimes music's call is frustrated
Скорость убивает, и иногда зов музыки обрывается
And the Black man is confused
И Черный человек сбит с толку
Our speed is our life pace, much too fast, not good
Наша скорость это наш темп жизни, слишком быстрый, нехорошо
I beg you to escape, and live, and hear all of the real
Я умоляю тебя сбежать, и жить, и слышать все настоящее
Until a call comes for you to cry elsewhere
Пока не придет зов для тебя плакать в другом месте
We must all cry, but tell me
Мы все должны плакать, но скажи мне
Must our tears be white?
Должны ли наши слезы быть белыми?





Autoren: Gil Scott Heron


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.