Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who'll Pay Reparations On My Soul?
Кто заплатит за мою душу?
Speed
of
light
Со
скоростью
света
Who'll
pay
reparations
on
my
soul?
Кто
заплатит
за
мою
душу,
милая?
Many
suggestions
Много
советов
And
documents
written
И
написанных
документов
Many
directions
Много
указаний
For
the
end
that
was
given
Для
конца,
что
был
предрешён
They
gave
us
Они
дали
нам
Pieces
of
silver
and
pieces
of
gold
Куски
серебра
и
куски
золота
Who'll
pay
reparations
on
my
soul?
Кто
заплатит
за
мою
душу,
милая?
Many
fine
speeches
(oh
yeah)
Много
красивых
речей
(о
да)
From
the
White
House
desk
(uh
huh)
Из-за
стола
в
Белом
доме
(ага)
Written
on
the
cue
cards
Написанных
на
подсказках,
That
were
never
really
there.
Yes
Которых
на
самом
деле
не
было.
Да
But
the
heat
and
the
summer
were
there
Но
жара
и
лето
были
настоящими
And
the
freezing
winter's
cold.
Now
И
морозный
зимний
холод.
Теперь
Who'll
pay
reparations
on
my
soul?
Кто
заплатит
за
мою
душу,
милая?
Call
my
brother
a
junkie
'cause
he
ain't
got
no
job
(no
job,
no
job)
Называют
моего
брата
наркоманом,
потому
что
у
него
нет
работы
(нет
работы,
нет
работы)
Told
my
old
man
to
leave
me
when
times
got
hard
(so
hard)
Сказали
моему
старику
бросить
меня,
когда
стало
трудно
(так
трудно)
Told
my
mother
she
got
to
carry
me
all
by
herself
Сказали
моей
матери,
что
она
должна
нести
меня
сама
And
now
that
I
want
to
be
a
man
(be
a
man)
who
can
depend
on
no
one
else
(oh
yeah)
А
теперь
я
хочу
быть
мужчиной
(быть
мужчиной),
который
ни
от
кого
не
зависит
(о
да)
What
about
the
red
man
А
как
насчёт
краснокожего,
Who
met
you
at
the
coast?
Который
встретил
тебя
на
берегу?
You
never
dig
sharing
Ты
никогда
не
любила
делиться
Always
had
to
have
the
most
Всегда
хотела
иметь
больше
всех
And
what
about
Mississippi
А
как
насчёт
Миссисипи,
The
boundary
of
old?
Старой
границы?
Who'll
pay
reparations
on
my
soul?
Кто
заплатит
за
мою
душу,
милая?
Call
my
brother
a
junkie
'cause
he
ain't
got
no
job
(no
job,
no
job)
Называют
моего
брата
наркоманом,
потому
что
у
него
нет
работы
(нет
работы,
нет
работы)
Told
my
old
man
to
leave
me
when
times
got
hard
(so
hard)
Сказали
моему
старику
бросить
меня,
когда
стало
трудно
(так
трудно)
Told
my
mother
she
got
to
carry
me
all
by
herself
Сказали
моей
матери,
что
она
должна
нести
меня
сама
Wanna
be
a
man
that
can
depend
on
no
one
else
(oh
yeah)
Хочу
быть
мужчиной,
который
ни
от
кого
не
зависит
(о
да)
What
about
the
red
man
А
как
насчёт
краснокожего,
Who
met
you
at
the
coast?
Который
встретил
тебя
на
берегу?
You
never
dig
sharing
Ты
никогда
не
любила
делиться
Always
had
to
have
the
most
Всегда
хотела
иметь
больше
всех
And
what
about
Mississippi
А
как
насчёт
Миссисипи,
The
boundaries
of
old?
Старых
границ?
Who'll
pay
reparations
on
my
soul?
Кто
заплатит
за
мою
душу,
милая?
Many
fine
speeches
(oh
yeah)
Много
красивых
речей
(о
да)
From
the
White
House
desk
(uh
huh)
Из-за
стола
в
Белом
доме
(ага)
Written
on
the
cue
cards
Написанных
на
подсказках,
That
were
never
really
there.
Yes
Которых
на
самом
деле
не
было.
Да
But
the
heat
and
the
summer
were
there
Но
жара
и
лето
были
настоящими
And
the
freezing
winter's
cold
И
морозный
зимний
холод
Who'll
pay
reparations
on
my
soul?
Кто
заплатит
за
мою
душу,
милая?
Who'll
pay
reparations
Кто
заплатит,
'Cause
I
don't
dig
segregation,
but
I
Ведь
я
не
люблю
сегрегацию,
но
я
Can't
get
integration
Не
могу
добиться
интеграции
I
got
to
take
it
to
the
United
Nations
Мне
нужно
обратиться
в
Организацию
Объединенных
Наций
Someone
to
help
me
away
from
this
nation
Кто-то,
чтобы
помочь
мне
уйти
из
этой
страны
Who'll
pay
reparations
on
my
soul?
Кто
заплатит
за
мою
душу,
милая?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Scott Heron Gil
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.