Gilbert Bécaud - C'est en septembre - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

C'est en septembre - Live - Gilbert BécaudÜbersetzung ins Englische




C'est en septembre - Live
September Time - Live
Les oliviers baissent les bras
The olive trees are bowing down
Les raisins rougissent du nez
The grapes are blushing red
Et le sable est devenu froid
And the sand has turned cold
Au blanc soleil
In the pale sunshine
Maitres baigneurs et saisonniers
Lifeguards and seasonal workers
Retournent à leurs vrais métiers
Return to their real jobs
Et les santons seront sculptés
And the nativity figures will be carved
Avant Noël
Before Christmas
C'est en septembre
It's in September
Quand les voiliers sont dévoilés
When the sailboats are unveiled
Et que la plage tremble sous l'ombre
And the beach shivers in the shade
D'un automne débronzé
Of a bronzed autumn
C'est en septembre
It's in September
Que l'on peut vivre pour de vrai
That we can truly live
En été mon pays à moi
My country is mine in the summer
En été c'est n'importe quoi
In summer it's anything goes
Les caravanes le camping-gaz
The caravans, the camping gas
Au grand soleil
In the bright sunshine
La grande foire aux illusions
The great fair of illusions
Les slips trop courts, les shorts trop longs
The too-short shorts, the too-long bathing suits
Les hollandaises et leurs melons
The Dutch women and their melons
De Cavaillon
From Cavaillon
C'est en septembre
It's in September
Quand l'été remet ses souliers
When summer puts its shoes back on
Et que la plage est comme un ventre
And the beach is like a belly
Que personne n'a touché
That no one has touched
C'est en septembre
It's in September
Que mon pays peut respirer
That my country can breathe again
Pays de mes jeunes années
Country of my youth
mon père est enterré
Where my father is buried
Mon école était chauffée
My school was heated
Au grand soleil
In the bright sunshine
Au mois de mai, moi je m'en vais
In the month of May, I go away
Et je te laisse aux étrangers
And I leave you to the foreigners
Pour aller faire l'étranger moi-même
To become a foreigner myself
Sous d'autres ciels
Under other skies
Mais en septembre
But in September
Quand je reviens je suis
When I come back to my birthplace
Et que ma plage me reconnaît
And my beach recognizes me
Ouvre des bras de fiancée
It opens its arms like a beloved
C'est en septembre
It's in September
Que je me fais la bonne année
That I make my new year's resolutions
C'est en septembre
It's in September
Que je m'endors sous l'olivier
That I fall asleep under the olive tree





Autoren: Neil Diamond, Gilbert Becaud, Maurice Vidalin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.