Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'addition s'il vous plait
The Bill, Please
L'addition
S'il
Vous
Plait
The
Bill,
Please
Moi
je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street,
my
dear
Ma
mère
avait
le
ventre
nu
My
mother's
belly
bare,
I
fear
La
vie
te
fabrique
comme
ça
Life
makes
you
this
way,
you
see
Enfant
de
fille
ou
fils
de
roi
Child
of
a
girl
or
son
of
a
king,
maybe
Né
dans
la
peine
ou
dans
la
joie
Born
in
sorrow
or
in
joy,
darling
Crois
que
le
monde
est
à
toi
Believe
the
world
is
yours,
my
sweet
Que
tu
sois
l'aigle
ou
le
pigeon
Whether
you're
eagle
or
you're
dove
Fais
attention
voilà
l'addition
Be
careful,
here's
the
bill,
my
love
D'accord?
D'accord!
Agreed?
Agreed!
Tout
ce
que
Dieu
a
inventé
sur
cette
terre
Everything
God
invented
on
this
earth,
dear
Les
fruits,
les
fleurs,
les
nuits
d'été
et
les
rosières
Fruits,
flowers,
summer
nights,
and
brides
so
clear
Et
rrran!
Et
rrrran!
And
cha-ching!
And
cha-ching!
Tout
ce
que
Dieu
a
fait
avec
un
peu
de
sable
Everything
God
made
with
a
bit
of
sand,
love
Maintenant
tu
le
payes
avec
l'argent
du
diable
Now
you
pay
for
it
with
the
devil's
cash
above
Et
rrrrrrrran!
Et
rrrrrrrran!
And
cha-ching!
And
cha-ching!
Mais
la
vie
c'est
comme
ça
But
life
is
like
that,
my
sweet
Bonne
ou
mauvaise,
la
vie
c'est
comme
ça
Good
or
bad,
life
is
like
that,
you'll
meet
Ça
te
plaît,
ça
te
plaît
pas
You
like
it,
you
don't
like
it,
see
Mais
c'est
comme
ça!
But
that's
how
it
will
be
Tu
parles
amour,
tu
parles
coeur,
parles
tendresse
You
talk
of
love,
you
talk
of
heart,
of
tenderness
Et
aussitôt
t'entends
chanter
les
tiroirs-caisses
And
immediately
you
hear
the
cash
registers
sing,
I
confess
Et
rrrran!
et
rrrran!
And
cha-ching!
And
cha-ching!
L'argent,
l'argent
Money,
money
Tout
s'achète
et
tout
se
vend
Everything's
bought
and
everything's
sold,
honey
L'argent,
l'argent
Money,
money
Tout
s'achète
et
tout
se
vend
Everything's
bought
and
everything's
sold,
it's
funny
Et
c'est
toujours...
C'est
toujours...
And
it's
always...
It's
always...
L'addition
s'il
vous
plaît?
Oui
m'sieur!
The
bill,
please?
Yes,
sir!
Combien
j'vous
dois
pour
le
soleil?
How
much
do
I
owe
you
for
the
sun,
my
dear?
Pour
cet
oiseau
qui
chante
au
ciel?
For
this
bird
that
sings
in
the
sky
so
clear?
Combien
j'vous
dois
pour
le
chagrin?
How
much
do
I
owe
you
for
the
sorrow,
my
love?
Pour
mon
enfance
d'orphelin?
For
my
orphaned
childhood
up
above?
Pour
les
bateaux
que
j'n'ai
pas
pris?
For
the
boats
I
haven't
taken,
sweet?
Pour
les
lits
où
j'n'ai
pas
dormi?
For
the
beds
where
I
haven't
slept,
I
greet?
Pour
ce
pli
à
mon
pantalon?
For
this
crease
in
my
pants,
you
see
Mettez-moi
l'tout
sur
l'addition
Put
it
all
on
the
bill
for
me
D'accord?
D'accord!
Agreed?
Agreed!
Moi
j'aurais
bien
voulu
rester
avec
les
anges
I
would
have
liked
to
stay
with
the
angels,
dear
Ca
m'plaisait
bien,
on
s'comprenait
avec
les
Anges
I
liked
it
there,
we
understood
each
other,
it's
clear
Et
rrrran!
et
rrrran!
And
cha-ching!
And
cha-ching!
On
est
toujours
à
cloche-cul
entre
deux
chaises
We're
always
between
two
stools,
it's
a
shame
Le
biberon
turlutube
au
Père-Lachaise
From
the
baby
bottle
straight
to
Père-Lachaise,
what
a
game
Et
rrrran!
et
rrrran!
And
cha-ching!
And
cha-ching!
Mais
la
vie
c'est
comme
ça
But
life
is
like
that,
my
sweet
Bonne
ou
mauvaise,
la
vie
c'est
comme
ça
Good
or
bad,
life
is
like
that,
you'll
meet
Ça
te
plaît,
ça
te
plaît
pas
You
like
it,
you
don't
like
it,
see
Mais
c'est
comme
ça!
But
that's
how
it
will
be
Le
goupillon,
la
contrition
De
Profundis
The
aspergillum,
the
contrition,
De
Profundis
C'est
la
dernière
des
additions
avec
le
service
It's
the
last
of
the
bills
with
the
service,
miss
Et
rrrran!
et
rrrran!
And
cha-ching!
And
cha-ching!
L'argent,
l'argent
Money,
money
Tout
s'achète
et
tout
se
vend
Everything's
bought
and
everything's
sold,
honey
L'argent,
l'argent
Money,
money
Tout
s'achète
et
tout
se
vend
Everything's
bought
and
everything's
sold,
it's
funny
Et
c'est
toujours...
C'est
toujours...
And
it's
always...
It's
always...
L'addition
S'il
Vous
Plait?
Oui
m'sieur!
The
Bill,
Please?
Yes,
sir!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.