Gilbert Bécaud - L'homme et la musique (Live Olympia 1970) [Remasterisé en 2017] - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




L'homme et la musique (Live Olympia 1970) [Remasterisé en 2017]
Человек и музыка (Live Olympia 1970) [Ремастеринг 2017]
Moi, je suis l'homme et toi, tu es la musique
Я человек, а ты музыка,
Et je t'aime éperdument, je t'aime depuis tout le temps.
И я люблю тебя безумно, люблю тебя всегда.
Moi, je suis pauvre et toi, tu es magnifique.
Я беден, а ты великолепна,
Et tu m'aimes de temps en temps, tu m'aimes quand tu as le temps.
И ты любишь меня время от времени, любишь, когда у тебя есть время.
Bref, nous ne sommes pas des amants catholiques.
Короче, мы не католические любовники.
Oui, je t'aime, mais je te hais quand même.
Да, я люблю тебя, но всё же ненавижу.
C'est fatigant... excitant.
Это утомительно... возбуждающе.
Tu sors tout habillée de noir de mon piano, d'une guitare.
Ты выходишь вся в чёрном из моего пианино, из моей гитары.
Je te sens vivre sous mes doigts mais tu t'en vas
Я чувствую тебя под своими пальцами, но ты уходишь,
Rejoindre les fous de la nuit, tu m'avais quitté symphonie
Присоединяешься к безумцам ночи, ты покинула меня симфонией,
Tu t'en reviens au petit jour chanson d'amour
Ты возвращаешься на рассвете песней любви,
Mais t'es si pâle et si jolie que je te reprends dans mon lit.
Но ты так бледна и так прекрасна, что я снова принимаю тебя в свою постель.
Tu me fais si bien la cour, si bien l'amour
Ты так хорошо ухаживаешь за мной, так хорошо любишь меня,
Et tu repars bien réchauffée sur les pavés de ma cité
И ты уходишь, согретая, по мостовым моего города,
Parlant d'oiseaux et de printemps à des passants.
Рассказывая о птицах и весне прохожим.
Au fond tu vois, toi, la musique, tu te moques bien, la musique
В глубине души, ты видишь, ты, музыка, тебе всё равно, музыка,
Tu te moques bien des musiciens.
Тебе всё равно на музыкантов.
Moi, je suis l'homme et toi, tu es la musique
Я человек, а ты музыка,
Et je t'aime éperdument,
И я люблю тебя безумно,
Je t'aime et pour tout l'temps, éternellement.
Люблю тебя всегда, вечно.





Autoren: Gilbert Bécaud


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.