Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ville (Remasterisé en 2002)
Город (Ремастеринг 2002)
Un
jour
j'ai
quitté
mon
village
Однажды
я
покинул
свою
деревню
Pour
la
ville
et
en
arrivant
Ради
города,
и
по
прибытии
La
ville
dansait
à
mes
yeux
Город
танцевал
перед
моими
глазами
Comme
un
ballet
exceptionnel
Словно
исключительный
балет,
Réglé
par
les
forces
du
ciel
Поставленный
силами
небес,
Animé
par
le
feu
de
Dieu,
feu
de
Dieu
Оживленный
огнем
Бога,
огнем
Бога.
De
la
terre
semblaient
jaillir
Из
земли,
казалось,
извергались
Les
accords
d'une
symphonie
Аккорды
симфонии,
Composée
de
sons
et
de
bruits,
Состоящей
из
звуков
и
шумов,
De
cris,
de
larmes
et
de
rires.
Из
криков,
слез
и
смеха.
Et
les
feux
rouges,
jaunes
et
verts,
И
красные,
желтые
и
зеленые
огни
S'allumaient
pour
réglementer
Загорались,
чтобы
регулировать
La
marche
plus
ou
moins
pressée
Более
или
менее
спешное
движение
De
tout
un
monde
bariolé,
et
Всего
пестрого
мира,
и
Des
uniformes
battaient
la
mesure
Люди
в
форме
отбивали
такт
Avec
un
bâton
blanc
Белой
палочкой,
Dirigeant
le
grand
trafic
Управляя
огромным
потоком
De
cette
masse
en
mouvement
Этой
движущейся
массы,
Ce
monstre
gris
à
mille
bouches
Этого
серого
монстра
с
тысячью
пастей,
Appelé
métropolitain
Называемого
метрополитеном,
Semblait
happer
ou
rejeter
L'immense
flot
humain
Казалось,
поглощающего
или
извергающего
огромный
человеческий
поток.
Je
pensais
attention,
attention,
attention
Я
думал:
осторожно,
осторожно,
осторожно,
La
ville
est
une
étrange
dame
Город
— странная
дама,
Dont
le
cœur
a
le
goût
du
drame
Чье
сердце
вкусило
драму.
Elle
est
sans
feu,
elle
est
sans
âme
Она
без
огня,
она
без
души,
Elle
est
comme
un
gouffre
sans
fond
Она
как
бездонная
пропасть.
Pourtant
j'étais
émerveillé
И
все
же
я
был
очарован
De
ce
que
j'avais
découvert
Тем,
что
открыл,
Cœur
battant,
les
yeux
grands
ouverts
С
бьющимся
сердцем,
широко
открытыми
глазами,
Avec
l'impression
de
rêver
éveillé
С
ощущением,
что
вижу
сон
наяву.
Sans
savoir
que
je
pénétrais
Не
зная,
что
я
вступаю
Dans
le
temple
des
illusions
В
храм
иллюзий,
Entraîné
dans
un
tourbillon
insensé
Увлеченный
безумным
вихрем.
Quand
dans
la
houle
incessante
Когда
в
непрерывной
волне
Et
la
foule
puissante
И
мощной
толпе
Une
fille
avec
un
teint
de
plâtre
Девушка
с
бледным
лицом
M'a
dit
viens
toi
qui
portes
en
ton
cœur
Сказала
мне:
"Иди,
ты,
кто
носит
в
своем
сердце
Les
eaux
fortes
d'ailleurs
Сильные
воды
других
мест,
Sans
regrets
entre
dans
théâtre
Без
сожалений
войди
в
этот
театр".
Moi
dans
l'atroce
cohue
Я
в
ужасной
давке,
Comme
un
gosse
perdu
Как
потерянный
мальчишка,
Croyant
que
c'était
ma
providence
Полагая,
что
это
моя
судьба,
Je
l'ai
suivie
tout
le
jour
Следовал
за
ней
весь
день.
Mais
dans
ma
nuit
d'amour
Но
в
моей
ночи
любви
Elle
a
ri,
elle
a
ri,
elle
a
ri
Она
смеялась,
смеялась,
смеялась.
Attention,
attention
Осторожно,
осторожно,
La
ville
est
une
étrange
dame
Город
— странная
дама,
Dont
le
cœur
a
le
goût
du
drame
Чье
сердце
вкусило
драму.
Elle
est
sans
feu,
elle
est
sans
âme
Она
без
огня,
она
без
души,
Elle
a
volé
mes
illusions
Она
украла
мои
иллюзии.
Adieu
ma
ville
au
cœur
cruel
Прощай,
мой
город
с
жестоким
сердцем,
Faux
paradis
pour
malheureux
Ложный
рай
для
несчастных,
Qui
me
jetait
la
poudre
aux
yeux
Который
пускал
мне
пыль
в
глаза,
Pour
m'empêcher
de
voir
le
ciel,
réel
Чтобы
я
не
видел
неба,
настоящего
неба.
Et
dans
le
froid
du
petit
jour
И
в
холоде
раннего
утра,
Si
je
repars
désabusé
Если
я
ухожу
разочарованным,
C'est
dans
l'espoir
de
retrouver
То
в
надежде
обрести
вновь
Ma
maison,
mon
soleil
Мой
дом,
мое
солнце,
Mes
amis,
mes
amours
Моих
друзей,
мою
любовь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: GILBERT BECAUD, CHARLES AZNAVOUR
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.