Gilbert Bécaud - Le pays d'où je viens (Remasterisé en 2002) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Le pays d'où je viens (Remasterisé en 2002)
Страна, откуда я родом (ремастеринг 2002)
Le pays d'où je viens
Страна, откуда я родом,
N'est fait que de silence
Полна тишины и покоя.
Donnez, donnez-moi la main
Дай, дай мне свою руку,
Bonjour, bonjour cette chance
Здравствуй, здравствуй, мой счастливый случай.
Peut-être un jour, demain
Может быть, однажды, завтра,
Le traîneau des vacances
Сани праздничные,
Vous emmènera enfin
Унесут тебя, наконец,
Aux croisées des chemins
На перекресток всех дорог
Du pays d'où je viens
Моей родной страны.
Dans ce pays, jolis dame des neiges, je t'emporterai
В этой стране, прекрасная снежная королева, я тебя унесу с собой,
Que tourne le manège d'un amour qui naît
Пусть кружится карусель зарождающейся любви,
D'une floconnée dans l'immensité
Словно снежинка в бескрайнем просторе.
Peut-être un jour, demain
Может быть, однажды, завтра,
Des traîneaux en partance
Сани, готовые к отправлению,
T'emmèneront enfin
Унесут тебя, наконец,
Au pays qui est le tien
В страну, которая твоя,
Le pays d'où je viens.
В страну, откуда я родом.





Autoren: LOUIS AMADE, LOUIS AMADE, Gilbert BECAUD, GILBERT BECAUD


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.