Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pays d'où je viens (Remasterisé en 2002)
Страна, откуда я родом (ремастеринг 2002)
Le
pays
d'où
je
viens
Страна,
откуда
я
родом,
N'est
fait
que
de
silence
Полна
тишины
и
покоя.
Donnez,
donnez-moi
la
main
Дай,
дай
мне
свою
руку,
Bonjour,
bonjour
cette
chance
Здравствуй,
здравствуй,
мой
счастливый
случай.
Peut-être
un
jour,
demain
Может
быть,
однажды,
завтра,
Le
traîneau
des
vacances
Сани
праздничные,
Vous
emmènera
enfin
Унесут
тебя,
наконец,
Aux
croisées
des
chemins
На
перекресток
всех
дорог
Du
pays
d'où
je
viens
Моей
родной
страны.
Dans
ce
pays,
jolis
dame
des
neiges,
je
t'emporterai
В
этой
стране,
прекрасная
снежная
королева,
я
тебя
унесу
с
собой,
Que
tourne
le
manège
d'un
amour
qui
naît
Пусть
кружится
карусель
зарождающейся
любви,
D'une
floconnée
dans
l'immensité
Словно
снежинка
в
бескрайнем
просторе.
Peut-être
un
jour,
demain
Может
быть,
однажды,
завтра,
Des
traîneaux
en
partance
Сани,
готовые
к
отправлению,
T'emmèneront
enfin
Унесут
тебя,
наконец,
Au
pays
qui
est
le
tien
В
страну,
которая
твоя,
Le
pays
d'où
je
viens.
В
страну,
откуда
я
родом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: LOUIS AMADE, LOUIS AMADE, Gilbert BECAUD, GILBERT BECAUD
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.